Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تیرا
مکھڑا
جِویں،
نئ،
چنّ
چڑھدا
آ
Твое
лицо,
словно
восходящая
луна,
تے
میرا
دل
کھڑے
جیہے
پاݨی
ورگا
آ
А
мое
сердце,
как
стоячая
вода.
چھرا
لئی
اے
تُوں
لالی
شام
توں،
کڑیئے
Ты
вышла
из
алой
зари,
дорогая,
نشیلے
نیݨ
بݨے
نیں
جام
توں،
کڑیئے
Твои
пьянящие
глаза
стали
чашей
вина,
дорогая.
بچا
لے
جاں،
نئ،
گبرو
جان
دا
مردا
آ
Спаси
меня,
ведь
этот
парень
умирает,
زہر
وانگو،
نئ،
ہڈّی
عشق
وڑدا
آ
Словно
яд,
в
кости
проникает
любовь.
تیرا
مکھڑا
جِویں،
نئ،
چنّ
چڑھدا
آ
Твое
лицо,
словно
восходящая
луна,
تیرا
مکھڑا
جِویں،
نئ،
چنّ
چڑھدا
آ
Твое
лицо,
словно
восходящая
луна.
کسے
دݨ
مار
دیویں
گی،
تُوں
انّی
سوہݨی
لگدی
ایں
Когда-нибудь
ты
меня
убьешь,
такая
красивая
ты
кажешься,
تُوں
نور
ایں
سورجاں
ورگا،
تے
ہسّ
کے
جان
کڈھ
دی
اے
Ты
свет,
подобный
солнцу,
и
смеясь,
ты
вынимаешь
душу.
نگھ
جیہا
آوے
تیرے
کول،
تیری
تاثیر
اگدی
اے
Каждый,
кто
подходит
к
тебе,
чувствует
твой
жар,
بولی
چاشنی
ورگی،
نئ،
میرا
چین
ٹھگدی
اے
Твоя
речь,
как
сладкий
сироп,
крадет
мой
покой.
کیہ
دن،
کیہ
رات؟
نئ،
گبرو
یاد
کردا
آ
Что
день,
что
ночь,
этот
парень
вспоминает
тебя,
تیرا
مکھڑا
جِویں،
نئ،
چنّ
چڑھدا
آ
Твое
лицо,
словно
восходящая
луна,
تیرا
مکھڑا
جِویں،
نئ،
چنّ
چڑھدا
آ
Твое
лицо,
словно
восходящая
луна.
It's
only
you
that
can
save
me
Только
ты
можешь
спасти
меня,
Only
you
that
I
do
need
Только
ты
мне
нужна,
Only
love
that
it
could
be
Только
любовь
может
быть
этим,
Give
me
all
I
ever
need
Дай
мне
все,
что
мне
нужно.
You
that
can
save
me
Ты
можешь
спасти
меня,
Only
you
that
I
do
need
Только
ты
мне
нужна,
Only
love
that
it
could
be
Только
любовь
может
быть
этим,
Give
me
all
I
ever
need
Дай
мне
все,
что
мне
нужно.
نئ،
آؤندی
ریشمی
زلفاں
توں
خوشبو
سو
گلاباں
دی
От
твоих
шелковистых
локонов
исходит
аромат
сотни
роз,
مکمل
حور
تُوں،
کڑیئے،
تیرے
پاگل
دے
کھاباں
دی
Ты
совершенная
гурия,
дорогая,
из
мечтаний
твоего
безумца,
نشہ
تیرا
ہی
لتھیا
نہ،
کراں
کیہ
گل
شراباں
دی؟
Я
опьянен
только
тобой,
что
мне
делать
с
вином?
کڑے
تُوں
خوبصورت
شاعری
لگدی
کتاباں
دی
Ты
прекраснее
поэзии
из
книг.
تُوں
میری
روح،
تیرے
توں
کاہدا
پردہ
آ؟
Ты
моя
душа,
зачем
мне
скрывать
это
от
тебя?
تیرا
مکھڑا
جِویں،
نئ،
چنّ
چڑھدا
آ
Твое
лицо,
словно
восходящая
луна,
تیرا
مکھڑا
جِویں،
نئ،
چنّ
چڑھدا
آ
Твое
лицо,
словно
восходящая
луна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atif Aslam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.