Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toota Jo Kabhi Tara
Als einst ein Stern zerbrach
किसी
शाम
की
तरह,
तेरा
रंग
है
खिला
Wie
ein
Abend,
so
erstrahlt
deine
Farbe,
मैं
रात
इक
तन्हा,
तू
चाँद
सा
मिला
Ich
war
eine
einsame
Nacht,
du
kamst
zu
mir
wie
der
Mond.
हाँ
तुझे
देखता
रहा
Ja,
ich
sah
dich
immerzu
an,
किसी
खाब
की
तरह
Wie
in
einem
Traum.
जो
अब
सामने
है
तू
Jetzt,
da
du
vor
mir
stehst,
हो
कैसे
यक़ीं
भला
Wie
kann
ich
das
nur
glauben?
टूटा
जो
कभी
तारा,
ਸੱਜਨਾ
ਵੇ
Als
einst
ein
Stern
zerbrach,
meine
Liebste,
तुझे
रब
से
मांगा
habe
ich
Gott
um
dich
gebeten.
रब
से
जो
मांगा
ਮਿਲਿਆ
ਵੇ
Was
ich
von
Gott
erbat,
bekam
ich,
meine
Liebste.
तू
ਮਿਲਿਆ
तो
जाने
ना
दूँगा
मैं
Nun,
da
ich
dich
fand,
lasse
ich
dich
nicht
mehr
gehen.
हाँ
मैने
सुनी
है,
परियों
की
कहानी
Ja,
ich
habe
die
Geschichten
von
Feen
gehört,
वैसा
ही
नूर
तेरा,
चेहरा
है
तेरा
रूहानी
Genauso
ist
dein
Glanz,
dein
Gesicht
ist
so
himmlisch.
आ
तुझको
मैं
अपनी
(आजा
मेरी)
Komm,
lass
mich
dich
in
meine
बाहों
में
छुपा
लूँ
Arme
schließen.
हाँ
अपनी
इस
ज़मीं
को
Ja,
diese
meine
Erde,
कर
दूँ
मैं
आसमां
भी
werde
ich
zum
Himmel
machen.
ज़िन्दगी
रोक
दूँ
मैं
अब
तेरे
सामने
Mein
Leben
hielte
ich
an,
jetzt,
dir
gegenüber,
पल
दो
पल
जो
रुके
तू
मेरे
साथ
में
bliebest
du
nur
einen
Moment
bei
mir.
टूटा
जो
कभी
तारा,
ਸੱਜਨਾ
ਵੇ
Als
einst
ein
Stern
zerbrach,
meine
Liebste,
तुझे
रब
से
मांगा
habe
ich
Gott
um
dich
gebeten.
रब
से
जो
मांगा
ਮਿਲਿਆ
ਵੇ
Was
ich
von
Gott
erbat,
bekam
ich,
meine
Liebste.
तू
ਮਿਲਿਆ
तो
जाने
ना
दूँगा
मैं
Nun,
da
ich
dich
fand,
lasse
ich
dich
nicht
mehr
gehen.
इतनी
भी
हसीं
मैं
नहीं,
ਓ
ਯਾਰਾ
ਵੇ
So
schön
bin
ich
nicht,
oh
mein
Liebster,
मुझसे
भी
हसीं,
तू
तेरा
ये
प्यार
है
schöner
als
ich
ist
deine
Liebe.
हाँ,
इतनी
भी
हसीं
मैं
नहीं,
ਓ
ਯਾਰਾ
ਵੇ
Ja,
so
schön
bin
ich
nicht,
oh
mein
Liebster,
मुझसे
भी
हसीं,
तेरा
प्यार
schöner
als
ich,
deine
Liebe.
के
तेरा-मेरा
प्यार
ये,
जैसे
ख्वाब
और
दुआ
Denn
unsere
Liebe
ist
wie
Traum
und
Gebet,
हाँ
सच
कर
रहा
इन्हें,
देखो
मेरा
खुदा
ja,
sieh
nur,
mein
Gott
macht
sie
wahr.
टूटा
जो
कभी
तारा
ਸੱਜਣਾਂ
ਵੇ
Als
einst
ein
Stern
zerbrach,
mein
Liebster,
तुझे
रब
से
मांगा
habe
ich
Gott
um
dich
gebeten.
रब
से
जो
मांगा,
ਮਿਲਿਆ
ਵੇ
Was
ich
von
Gott
erbat,
bekam
ich,
mein
Liebster.
तू
ਮਿਲਿਆ
तो
जाने
ना
दूँगी
मैं
Nun,
da
ich
dich
fand,
lasse
ich
dich
nicht
mehr
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanghvi Sachin Jaykishore, Jigar Saraiya, Priya Jigar Saraiya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.