Atilla Kaya - Firuze - перевод текста песни на немецкий

Firuze - Atilla Kayaперевод на немецкий




Firuze
Firuze
Bir gün dönüp bakınca düşler
Wenn eines Tages Träume zurückblicken
Geçmiş olursa yudum yudum yudum yıllarını
Vergangenheit werden, Schluck für Schluck, die Jahre
Ağla, ağla, Firuze, ağla
Weine, weine, Firuze, weine
Anlat bir zaman ne dayanılmaz güzellikte olduğunu
Erzähle, wie unerträglich schön du einst warst
Kıskanır rengini baharda yeşiller
Das Grün des Frühlings beneidet deine Farbe
Sevda büyüsü gibisin sen, Firuze
Du bist wie ein Liebeszauber, Firuze
Sen nazlı bir çiçek, bir orman tutkusu
Du bist eine zarte Blume, eine Waldleidenschaft
Üzüm buğusu gibisin sen, Firuze
Du bist wie der Hauch der Trauben, Firuze
Kıskanır rengini baharda yeşiller
Das Grün des Frühlings beneidet deine Farbe
Sevda büyüsü gibisin sen, Firuze
Du bist wie ein Liebeszauber, Firuze
Sen nazlı bir çiçek, bir orman tutkusu
Du bist eine zarte Blume, eine Waldleidenschaft
Üzüm buğusu gibisin sen, Firuze
Du bist wie der Hauch der Trauben, Firuze
Duru bir su gibi, bazen volkan gibi
Manchmal wie stilles Wasser, manchmal wie ein Vulkan
Bazen bir deli rüzgâr gibi
Manchmal wie ein wilder Wind
Gözlerinde telaş, yıllar sence yavaş
Unruhe in deinen Augen, die Jahre vergehen dir zu langsam
Acelen ne? Bekle, Firuze
Warum die Eile? Warte, Firuze
Bir gün dönüp bakınca düşler
Wenn eines Tages Träume zurückblicken
Geçmiş olursa yudum yudum yudum yıllarını
Vergangenheit werden, Schluck für Schluck, die Jahre
Ağla, ağla, Firuze, ağla
Weine, weine, Firuze, weine
Anlat bir zaman ne dayanılmaz güzellikte olduğunu
Erzähle, wie unerträglich schön du einst warst
Acılı bir bakış yerleşirse eğer
Wenn sich ein schmerzlicher Blick niederlässt
Kirpiğinin ucundan göz bebeğine
Von deinen Wimpernspitzen bis zu deinen Pupillen
Her şeyin bedeli var, güzelliğinin de
Alles hat seinen Preis, auch deine Schönheit
Bir gün gelir ödenir, öde, Firuze
Eines Tages wird er bezahlt, zahle, Firuze
Acılı bir bakış yerleşirse eğer
Wenn sich ein schmerzlicher Blick niederlässt
Kirpiğinin ucundan göz bebeğine
Von deinen Wimpernspitzen bis zu deinen Pupillen
Her şeyin bedeli var, güzelliğinin de
Alles hat seinen Preis, auch deine Schönheit
Bir gün gelir ödenir, öde, Firuze
Eines Tages wird er bezahlt, zahle, Firuze
Duru bir su gibi, bazen volkan gibi
Manchmal wie stilles Wasser, manchmal wie ein Vulkan
Bazen bir deli rüzgâr gibi
Manchmal wie ein wilder Wind
Gözlerinde telaş, yıllar sence yavaş
Unruhe in deinen Augen, die Jahre vergehen dir zu langsam
Acelen ne?
Warum die Eile?





Авторы: Sezen Aksu, Aysel Guerel, Atilla Oezdemiroglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.