Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıldızlara
baktırdım
Ich
ließ
in
die
Sterne
schauen,
Fallarda
çıkmıyorsun
In
den
Karten
erscheinst
du
nicht.
Seni
görmem
imkânsız
Dich
zu
sehen
ist
unmöglich,
İmkânsız
imkânsız
Unmöglich,
unmöglich,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte.
Pencereden
bakmıyor
Du
schaust
nicht
aus
dem
Fenster,
Yollara
çıkmıyorsun
Du
gehst
nicht
auf
die
Straßen.
Seni
görmem
imkânsız
Dich
zu
sehen
ist
unmöglich,
İmkânsız
imkânsız
Unmöglich,
unmöglich,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte.
Yalvarırım
mektup
yaz
Ich
flehe
dich
an,
schreib
einen
Brief,
Beş
dakika
ayır
da
Nimm
dir
fünf
Minuten
Zeit,
Su
serp
yanan
sineme
Besprenge
meine
brennende
Brust
mit
Wasser,
Sağlığını
duyur
da
Gib
Nachricht
von
deiner
Gesundheit.
Yaban
gülü
gibisin
Du
bist
wie
eine
Wildrose,
Dağda,
kırda,
bayırda
Auf
Bergen,
Feldern
und
Wiesen.
Seni
vermem
imkânsız
Dich
herzugeben
ist
unmöglich,
İmkânsız
imkânsız
Unmöglich,
unmöglich,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte.
Yaban
gülü
gibisin
Du
bist
wie
eine
Wildrose,
Dağda,
kırda,
bayırda
Auf
Bergen,
Feldern
und
Wiesen.
Seni
dermem
imkansız
Dich
zu
pflücken
ist
unmöglich,
İmkânsız
imkânsız
Unmöglich,
unmöglich,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte.
Seviyor
özlüyorum
Ich
liebe
und
vermisse
dich,
Seni
can
bahasına
Um
den
Preis
meines
Lebens.
Bir
fırsat
ver
ne
olursun
Gib
mir
eine
Chance,
bitte,
Ne
olursun
ne
olursun
Bitte,
bitte,
Beni
bir
daha
sına
Prüfe
mich
noch
einmal.
Bu
aşkı
söyleyemem
Ich
kann
diese
Liebe
niemandem
Senden
bir
başkasına
Außer
dir
gestehen.
Seni
sormam
imkânsız
Nach
dir
zu
fragen
ist
unmöglich,
İmkânsız
imkânsız
Unmöglich,
unmöglich,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte.
Yalvarırım
mektup
yaz
Ich
flehe
dich
an,
schreib
einen
Brief,
Beş
dakika
ayır
da
Nimm
dir
fünf
Minuten
Zeit,
Su
serp
yanan
sineme
Besprenge
meine
brennende
Brust
mit
Wasser,
Sağlığını
duyur
da
Gib
Nachricht
von
deiner
Gesundheit.
Yaban
gülü
gibisin
Du
bist
wie
eine
Wildrose,
Dağda,
kırda,
bayırda
Auf
Bergen,
Feldern
und
Wiesen.
Seni
vermem
imkânsız
Dich
herzugeben
ist
unmöglich,
İmkânsız
imkânsız
Unmöglich,
unmöglich,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte.
Yaban
gülü
gibisin
Du
bist
wie
eine
Wildrose,
Dağda,
kırda,
bayırda
Auf
Bergen,
Feldern
und
Wiesen.
Seni
sormam
imkânsız
Nach
dir
zu
fragen
ist
unmöglich,
İmkânsız
imkânsız
Unmöglich,
unmöglich,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte.
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte,
Rüyalarım
olmasa
Wenn
ich
nicht
meine
Träume
hätte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Ismen, Zekai Tunca, Cemal Safi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.