Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atim
dans
la
maison
Atim
im
Haus
Des
charos,
des
charos
Charos,
Charos
Aucune
ne
pourra
jamais
le
rassasier
Keine
wird
ihn
jemals
zufriedenstellen
können
Complètement
paro
Total
paranoid
Il
enchaîne
les
conquêtes,
il
en
fait
des
milliers
Er
reiht
Eroberungen
aneinander,
er
macht
Tausende
davon
Il
ne
rentrera
pas
seul
à
la
maison
Er
wird
nicht
allein
nach
Hause
gehen
Brune,
rousse
ou
blonde
Brünett,
rothaarig
oder
blond
Peu
lui
importe
tant
qu'elle
est
jolie
Es
ist
ihm
egal,
solange
sie
hübsch
ist
Du
lundi
au
lundi
Von
Montag
bis
Montag
Charo
fait
le
job,
il
ne
cesse
de
charbonner
Charo
macht
den
Job,
er
hört
nicht
auf
zu
ackern
Pour
attirer
michto
à
sa
table
il
envoit
les
Chardonnay
Um
ein
Luxus-Girl
an
seinen
Tisch
zu
locken,
lässt
er
den
Chardonnay
kommen
Un
verre
et
deux
verres,
et
trois
verres
Ein
Glas
und
zwei
Gläser,
und
drei
Gläser
Ah
c'est
bon
Ah,
das
ist
gut
Et
Jacadi
a
dit
Und
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Ah
Charo
na
Charo
Ah
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Ah
Charo
na
Charo
Ah
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Eh,
il
s'en
bat
les'
Eh,
es
ist
ihm
scheiß...
Charo
veut
juste
emballer
Charo
will
nur
abschleppen
Il
ne
veut
pas
de
belle
histoire
Er
will
keine
schöne
Geschichte
Juste
du
bon
temps
et
s'en
aller
Nur
eine
gute
Zeit
und
dann
abhauen
Père
au
foyer
il
a
les
plans
Hausmann,
er
hat
die
Pläne
Mais
il
a
pas
les
sous
Aber
er
hat
nicht
das
Geld
Hors
de
question
de
l'amener
au
grec
Kommt
nicht
in
Frage,
sie
zum
Griechen
mitzunehmen
Charo
n'est
pas
si
fou
Charo
ist
nicht
so
verrückt
Malheur,
il
va
faire
appel
à
une
de
ses
habituées
Verdammt,
er
wird
eine
seiner
Stammbekanntschaften
anrufen
Mh,
il
va
choisir
en
fonction
de
là
où
il
est
situé
Mh,
er
wird
wählen,
je
nachdem,
wo
er
sich
befindet
Ça
sonne
une
fois,
deux
fois,
ça
décroche
Es
klingelt
einmal,
zweimal,
es
wird
abgenommen
Ouais,
c'est
bon
Ja,
das
ist
gut
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Ah
Charo
na
Charo
Ah
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Ah
Charo
na
Charo
Ah
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Ah,
il
s'en
bat
les'
Ah,
es
ist
ihm
scheiß...
Charo
veut
juste
emballer
Charo
will
nur
abschleppen
Il
ne
veut
pas
de
belle
histoire
Er
will
keine
schöne
Geschichte
Juste
du
bon
temps
et
s'en
aller
Nur
eine
gute
Zeit
und
dann
abhauen
Il
ne
rentrera
pas
seul
à
la
maison
Er
wird
nicht
allein
nach
Hause
gehen
Brune,
rousse
ou
blonde
Brünett,
rothaarig
oder
blond
Peu
lui
importe
tant
qu'elle
est
jolie
Es
ist
ihm
egal,
solange
sie
hübsch
ist
Ah
Charo
na
Charo
Ah
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Ah
Charo
na
Charo
Ah
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Ah
Charo
na
Charo
Ah
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Ah
Charo
na
Charo
Ah
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Charo
na
Charo
Jacadi
a
dit
Jacadi
hat
gesagt
Charo
ne
rentrera
jamais
seul
à
la
son-mai
Charo
wird
niemals
allein
nach
Hau-se
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hatim Ouahid, Louis Côté
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.