Текст и перевод песни Atitude 67 - A Amizade É Tudo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Amizade É Tudo - Ao Vivo
Дружба - это всё - Live
É
assim,
ó'
Вот
так
вот,
слушай.
Um
sentimento
natural
que
acontece
com
razão
Естественное
чувство,
возникающее
не
просто
так.
É
Deus
quem
escolhe
quem
vai
se
dar
bem
Это
Бог
выбирает,
кто
будет
ладить.
A
caminhada
é
igual,
seguindo
a
mesma
direção
Путь
одинаковый,
мы
движемся
в
одном
направлении.
Pensando
juntos,
nós
vamos
além
Думая
вместе,
мы
достигнем
большего.
Lágrimas
na
vitória,
sempre
na
derrota
ou
glória
Слезы
в
победе,
всегда
в
поражении
или
славе.
É
luz
na
escuridão,
somos
um
só
coração
Свет
во
тьме,
мы
- одно
сердце.
Sempre
vivo
na
memória,
faz
parte
da
minha
história
Всегда
живёт
в
памяти,
это
часть
моей
истории.
Nada
vai
nos
separar,
a
amizade
é
tudo
Ничто
не
разлучит
нас,
дружба
- это
всё.
É
se
dar
sem
esperar
nada
em
troca
dessa
união
Это
значит
отдавать,
не
ожидая
ничего
взамен
от
этого
союза.
É
ter
alguém
pra
contar
na
indecisão
Это
значит
иметь
того,
на
кого
можно
положиться
в
нерешительности.
Nunca
se
desesperar,
sempre
ali
pra
estender
a
mão
Никогда
не
отчаиваться,
всегда
быть
рядом,
чтобы
протянуть
руку
помощи.
Maior
valor
não
há,
é
feito
irmão
Нет
большей
ценности,
это
как
брат.
É
se
dar
sem
esperar
nada
em
troca
dessa
união
Это
значит
отдавать,
не
ожидая
ничего
взамен
от
этого
союза.
É
ter
alguém
pra
contar
na
indecisão
Это
значит
иметь
того,
на
кого
можно
положиться
в
нерешительности.
Nunca
se
desesperar,
sempre
ali
pra
estender
a
mão
Никогда
не
отчаиваться,
всегда
быть
рядом,
чтобы
протянуть
руку
помощи.
E
maior
valor
não
há,
é
feito
irmão
И
нет
большей
ценности,
это
как
брат.
Um
sentimento
natural
que
acontece
com
razão
Естественное
чувство,
возникающее
не
просто
так.
É
Deus,
é
Deus
quem
escolhe
quem
vai
se
dar
bem
Это
Бог,
это
Бог
выбирает,
кто
будет
ладить.
A
caminhada
é
igual,
seguindo
a
mesma
direção
Путь
одинаковый,
мы
движемся
в
одном
направлении.
Pensando
juntos,
nós
vamos
além
Думая
вместе,
мы
достигнем
большего.
Lágrimas
na
vitória,
sempre
na
derrota
ou
glória
Слезы
в
победе,
всегда
в
поражении
или
славе.
É
luz
na
escuridão,
somos
um
só
coração
Свет
во
тьме,
мы
- одно
сердце.
Sempre
vivo
na
memória,
faz
parte
da
minha
história
Всегда
живёт
в
памяти,
это
часть
моей
истории.
Nada
vai
nos
separar,
canta
com
a
gente,
Rio
Ничто
не
разлучит
нас,
спой
с
нами,
Рио.
É
se
dar
sem
esperar
nada
em
troca
dessa
união
Это
значит
отдавать,
не
ожидая
ничего
взамен
от
этого
союза.
É
ter
alguém
pra
contar
na
indecisão
Это
значит
иметь
того,
на
кого
можно
положиться
в
нерешительности.
Nunca
se
desesperar,
sempre
ali
pra
estender
a
mão
Никогда
не
отчаиваться,
всегда
быть
рядом,
чтобы
протянуть
руку
помощи.
E
maior
valor
não
há,
é
feito
irmão
И
нет
большей
ценности,
это
как
брат.
E
é
se
dar
sem
esperar
nada
em
troca
dessa
união
И
это
значит
отдавать,
не
ожидая
ничего
взамен
от
этого
союза.
É
ter
alguém
pra
contar
na
indecisão
Это
значит
иметь
того,
на
кого
можно
положиться
в
нерешительности.
Nunca
se
desesperar,
sempre
ali
pra
estender
a
mão
Никогда
не
отчаиваться,
всегда
быть
рядом,
чтобы
протянуть
руку
помощи.
E
maior
valor
não
há,
é
feito
irmão
И
нет
большей
ценности,
это
как
брат.
Um
viva
pra
nossa
amizade
Да
здравствует
наша
дружба,
Que
fez
a
gente
estar
aqui
agora!
Которая
помогла
нам
быть
здесь
и
сейчас!
Muito
obrigado!
É
nós!
Спасибо
вам
большое!
Это
мы!
Um
sentimento
natural
Естественное
чувство.
E
aqui
são
seis
irmãos,
rapaziada
И
здесь
шестеро
братьев,
ребята.
Cê
é
louco!
Muito
barulho,
aê!
Ты
ненормальный!
Пошумим,
эй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Andre Barbosa, Rodrigo Fernando Amaral Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.