Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia X - Ao Vivo
Tag X - Live
Essa
música
aqui
a
gente
escreveu
Dieses
Lied
hier
haben
wir
geschrieben
Pra
aquela
pessoa
que
só
quer
reclamar
de
você
Für
diese
Person,
die
sich
nur
über
dich
beschweren
will
Só
quer
criticar
Die
nur
kritisieren
will
Mas
esse
não
é
o
caso
da
noite
de
hoje
Aber
das
ist
heute
Abend
nicht
der
Fall
Eu
vou
pedir
a
gentileza
de
cada
um
de
vocês
Ich
bitte
jeden
von
euch
um
die
Freundlichkeit
Levantar
uma
das
mãos
pra
cima,
geral
geral
geral
Eine
Hand
hochzuheben,
alle,
alle,
alle
Alô
fundão
ó,
um,
dois,
três
Hallo
da
hinten,
eins,
zwei,
drei
Mas
mesmo
se
eu
provasse
por
A
mais
B
Aber
selbst
wenn
ich
es
dir
schwarz
auf
weiß
beweisen
würde
Você
demoraria
para
acreditar
Du
würdest
lange
brauchen,
um
es
zu
glauben
Se
eu
te
mostrasse
que
hoje
é
o
dia
D
Wenn
ich
dir
zeigen
würde,
dass
heute
der
Tag
X
ist
Você
diria
que
não
é
a
hora
H
Würdest
du
sagen,
es
ist
nicht
die
Stunde
H
Se
eu
já
chegasse
assim
direto
ao
ponto
G
Wenn
ich
schon
direkt
zum
Punkt
G
käme
Cê
inventaria
N
motivos
pra
eu
parar
Würdest
du
N
Gründe
erfinden,
damit
ich
aufhöre
E
negaria
esse
momento
de
prazer
Und
du
würdest
diesen
Moment
des
Vergnügens
leugnen
Porque
prazer
maior
pro
cê
é
discordar
(que
lindo!)
Denn
dein
größtes
Vergnügen
ist
es,
anderer
Meinung
zu
sein
(wie
schön!)
Tá
tão
difícil
assim,
yaw,
yaw
Es
ist
so
schwer,
yaw,
yaw
Cê
vai
me
endoidecer
Du
machst
mich
noch
verrückt
Quem
sabe
assim
num
dia
X
Wer
weiß,
vielleicht
an
einem
Tag
X
Vou
te
pedir
um
T
Werde
ich
dich
um
ein
T
bitten
Que
tá
difícil
te
explicar
pro
cê
entender
Denn
es
ist
schwer,
es
dir
so
zu
erklären,
dass
du
es
verstehst
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
Du
schließt
deine
Augen,
um
die
Landschaft
nicht
zu
sehen
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
Und
hältst
dir
die
Ohren
zu,
um
die
Wahrheit
nicht
zu
hören
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
Du
versuchst,
es
nicht
zu
bemerken,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
Dass
ich,
damit
du
es
verstehst,
sogar
Freestyle
in
Braille
mache
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
Du
schließt
deine
Augen,
um
die
Landschaft
nicht
zu
sehen
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
Und
hältst
dir
die
Ohren
zu,
um
die
Wahrheit
nicht
zu
hören
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
Du
versuchst,
es
nicht
zu
bemerken,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
Dass
ich,
damit
du
es
verstehst,
sogar
Freestyle
in
Braille
mache
Mas
mesmo
se
eu
provasse
por
A
mais
B
Aber
selbst
wenn
ich
es
dir
schwarz
auf
weiß
beweisen
würde
Você
demoraria
para
acreditar
Du
würdest
lange
brauchen,
um
es
zu
glauben
Se
eu
te
mostrasse
que
hoje
é
o
dia
D
Wenn
ich
dir
zeigen
würde,
dass
heute
der
Tag
X
ist
Você
diria
que
não
é
a
hora
H
Würdest
du
sagen,
es
ist
nicht
die
Stunde
H
Se
eu
já
chegasse
assim
direto
ao
ponto
G
Wenn
ich
schon
direkt
zum
Punkt
G
käme
Tu
inventaria
N
motivos
pra
eu
parar
Du
würdest
N
Gründe
erfinden,
damit
ich
aufhöre
E
negaria
esse
momento
de
prazer
Und
du
würdest
diesen
Moment
des
Vergnügens
leugnen
Porque
prazer
maior
pro
cê
é
discordar
Denn
dein
größtes
Vergnügen
ist
es,
anderer
Meinung
zu
sein
Tá
tão
difícil
assim
Es
ist
so
schwer
Quem
sabe
faz
yaw
com
nós
(yaw,
yaw)
Wer's
kann,
macht
yaw
mit
uns
(yaw,
yaw)
Cê
vai
me
endoidecer
Du
machst
mich
noch
verrückt
Quem
sabe
assim
num
dia
X
Wer
weiß,
vielleicht
an
einem
Tag
X
Vou
te
pedir
um
T
Werde
ich
dich
um
ein
T
bitten
Que
tá
difícil
te
explicar
pro
cê
entender
Denn
es
ist
schwer,
es
dir
so
zu
erklären,
dass
du
es
verstehst
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
Du
schließt
deine
Augen,
um
die
Landschaft
nicht
zu
sehen
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
Und
hältst
dir
die
Ohren
zu,
um
die
Wahrheit
nicht
zu
hören
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
Du
versuchst,
es
nicht
zu
bemerken,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
Dass
ich,
damit
du
es
verstehst,
sogar
Freestyle
in
Braille
mache
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
Du
schließt
deine
Augen,
um
die
Landschaft
nicht
zu
sehen
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
Und
hältst
dir
die
Ohren
zu,
um
die
Wahrheit
nicht
zu
hören
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
Du
versuchst,
es
nicht
zu
bemerken,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
Dass
ich,
damit
du
es
verstehst,
sogar
Freestyle
in
Braille
mache
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
Du
schließt
deine
Augen,
um
die
Landschaft
nicht
zu
sehen
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
Und
hältst
dir
die
Ohren
zu,
um
die
Wahrheit
nicht
zu
hören
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
Du
versuchst,
es
nicht
zu
bemerken,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Que
pra
você
entender
faço
até
freestyle
em
braile
Dass
ich,
damit
du
es
verstehst,
sogar
Freestyle
in
Braille
mache
Você
fecha
os
seus
olhos
pra
não
ver
a
paisagem
Du
schließt
deine
Augen,
um
die
Landschaft
nicht
zu
sehen
E
tampa
os
seus
ouvidos
pra
não
ouvir
a
verdade
Und
hältst
dir
die
Ohren
zu,
um
die
Wahrheit
nicht
zu
hören
Tenta
não
perceber,
mas
é
que
eu
sei
que
cê
sabe
Du
versuchst,
es
nicht
zu
bemerken,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Eu
sei
que
cê
sabe,
eu
sei
que
cê
sabe
Ich
weiß,
dass
du
es
weißt,
ich
weiß,
dass
du
es
weißt
Freestyle
em
braile
Freestyle
in
Braille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.