Atitude 67 - Dreadlock - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Atitude 67 - Dreadlock - Ao Vivo




Dreadlock - Ao Vivo
Dreadlock - Live
Olha quem diria, nem era pra eu 'tá aqui
Look who would have thought, I wasn't even supposed to be here
Celular sem bateria, dos brother me perdi
Phone dead, lost track of my friends
Mas se o azar pode ser sorte, a sorte eu pude ver
But if bad luck can be good luck, I saw the good luck
'Tava bem ali de Bob quando eu trombei você
I was right there by Bob when I bumped into you
Luau à meia noite, eu tinha a noite inteira
Midnight bonfire, I had the whole night
Pra te descobrir, decifrar sua maneira
To discover you, decipher your ways
O jeito que 'cê dança ao som do Armandinho
The way you dance to the sound of Armandinho
Descalça na areia, saia longa, um descaminho
Barefoot on the sand, long skirt, a detour
E se eu tivesse um dreadlock, eu também jogava pro ar
And if I had a dreadlock, I'd throw it up in the air too
Pra curtir sua brisa, pra te acompanhar
To enjoy your vibe, just to be with you
E afinal, quem é você que me fez mudar?
And after all, who are you that has already changed me?
E eu que era tão caseiro 'tô no reggae ao luar
And me, who used to be such a homebody, I'm at a reggae party under the moonlight
Se eu tivesse um dreadlock, eu também jogava pro ar
If I had a dreadlock, I'd throw it up in the air too
Pra curtir sua brisa, pra te acompanhar
To enjoy your vibe, just to be with you
E afinal, quem é você que me fez mudar?
And after all, who are you that has already changed me?
E eu que era tão caseiro 'tô no reggae ao luar
And me, who used to be such a homebody, I'm at a reggae party under the moonlight
E olha quem diria, nem era pra eu 'tá aqui
And look who would have thought, I wasn't even supposed to be here
Celular sem bateria, dos brother me perdi
Phone dead, lost track of my friends
Mas se o azar pode ser sorte, a sorte eu pude ver
But if bad luck can be good luck, I saw the good luck
'Tava bem ali de Bob quando eu trombei você
I was right there by Bob when I bumped into you
Luau à meia noite, eu tinha a noite inteira
Midnight bonfire, I had the whole night
Pra te descobrir, decifrar sua maneira
To discover you, decipher your ways
O jeito que 'cê dança ao som do Armandinho
The way you dance to the sound of Armandinho
Descalça na areia, saia longa, um descaminho
Barefoot on the sand, long skirt, a detour
Se eu tivesse um dreadlock, eu também jogava pro ar
If I had a dreadlock, I'd throw it up in the air too
Pra curtir sua brisa, pra te acompanhar
To enjoy your vibe, just to be with you
E afinal, quem é você que me fez mudar?
And after all, who are you that has already changed me?
E eu que era tão caseiro 'tô no reggae ao luar
And me, who used to be such a homebody, I'm at a reggae party under the moonlight
Se eu tivesse um dreadlock, eu também jogava pro ar
If I had a dreadlock, I'd throw it up in the air too
Pra curtir sua brisa, pra te acompanhar
To enjoy your vibe, just to be with you
E afinal, quem é você que me fez mudar?
And after all, who are you that has already changed me?
E eu que era tão caseiro 'tô no reggae ao luar
And me, who used to be such a homebody, I'm at a reggae party under the moonlight
Afinal, quem é você que me surpreendeu?
After all, who are you that surprised me?
E eu, que nem sou batizado, sei que tu é obra de Deus
And me, who's not even baptized, I know you're God's work
Toda meiga, doce e linda, sempre decidida
All sweet, gentle and beautiful, always decisive
Eu que era meio amargo vi em ti uma saída
I, who was kind of bitter, saw a way out in you
Me mostrou o mundo novo sem me deixar assustado
You showed me a new world without letting me get scared
Recitava as poesias do Manoel de Barros
You recited the poems of Manoel de Barros
E agora no final eu sei quem você é
And now, in the end, I already know who you are
É a dona do meu nome, do nome dos meus frutos, minha mulher
You are the owner of my name, the name of my children, my wife
E se eu tivesse um dreadlock, eu também jogava pro ar
And if I had a dreadlock, I'd throw it up in the air too
Pra curtir sua brisa, pra te acompanhar
To enjoy your vibe, just to be with you
E afinal, quem é você que me fez mudar?
And after all, who are you that has already changed me?
E eu que era tão caseiro 'tô no reggae ao luar
And me, who used to be such a homebody, I'm at a reggae party under the moonlight
Se eu tivesse um dreadlock, eu também jogava pro ar
If I had a dreadlock, I'd throw it up in the air too
Pra curtir sua brisa, pra te acompanhar
To enjoy your vibe, just to be with you
E afinal, que Jah Rastafari
And after all, may Jah Rastafari
E eu que era tão caseiro 'tô no reggae ao luar
And me, who used to be such a homebody, I'm at a reggae party under the moonlight





Авторы: Eric Vinicius Polizer, Henrique Regenold Martins, Lucas Amad Vetorazzo, Caetano Edu, Gabriel Lauletta Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.