Текст и перевод песни Atitude 67 - Dreadlock - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreadlock - Ao Vivo
Дредлок - Вживую
Olha
quem
diria,
nem
era
pra
eu
'tá
aqui
Кто
бы
мог
подумать,
я
и
не
должен
был
здесь
быть
Celular
sem
bateria,
dos
brother
me
perdi
Телефон
разрядился,
от
друзей
отстал
Mas
se
o
azar
pode
ser
sorte,
a
sorte
eu
pude
ver
Но
если
неудача
может
быть
удачей,
то
удачу
я
увидел
'Tava
bem
ali
de
Bob
quando
eu
trombei
você
Я
был
рядом
с
Бобом,
когда
наткнулся
на
тебя
Luau
à
meia
noite,
eu
tinha
a
noite
inteira
Ночное
купание
в
полночь,
у
меня
была
целая
ночь
Pra
te
descobrir,
decifrar
sua
maneira
Чтобы
узнать
тебя,
разгадать
твою
манеру
O
jeito
que
'cê
dança
ao
som
do
Armandinho
То,
как
ты
танцуешь
под
Armandinho
Descalça
pé
na
areia,
saia
longa,
um
descaminho
Босая
на
песке,
длинная
юбка,
блуждающий
путь
E
se
eu
tivesse
um
dreadlock,
eu
também
jogava
pro
ar
И
если
бы
у
меня
были
дреды,
я
бы
тоже
подбросил
их
в
воздух
Pra
curtir
sua
brisa,
só
pra
te
acompanhar
Чтобы
насладиться
твоей
аурой,
просто
чтобы
быть
с
тобой
E
afinal,
quem
é
você
que
já
me
fez
mudar?
И
в
конце
концов,
кто
ты,
что
уже
заставила
меня
измениться?
E
eu
que
era
tão
caseiro
'tô
no
reggae
ao
luar
А
я,
такой
домосед,
на
регги
под
луной
Se
eu
tivesse
um
dreadlock,
eu
também
jogava
pro
ar
Если
бы
у
меня
были
дреды,
я
бы
тоже
подбросил
их
в
воздух
Pra
curtir
sua
brisa,
só
pra
te
acompanhar
Чтобы
насладиться
твоей
аурой,
просто
чтобы
быть
с
тобой
E
afinal,
quem
é
você
que
já
me
fez
mudar?
И
в
конце
концов,
кто
ты,
что
уже
заставила
меня
измениться?
E
eu
que
era
tão
caseiro
'tô
no
reggae
ao
luar
А
я,
такой
домосед,
на
регги
под
луной
E
olha
quem
diria,
nem
era
pra
eu
'tá
aqui
И
кто
бы
мог
подумать,
я
и
не
должен
был
здесь
быть
Celular
sem
bateria,
dos
brother
me
perdi
Телефон
разрядился,
от
друзей
отстал
Mas
se
o
azar
pode
ser
sorte,
a
sorte
eu
pude
ver
Но
если
неудача
может
быть
удачей,
то
удачу
я
увидел
'Tava
bem
ali
de
Bob
quando
eu
trombei
você
Я
был
рядом
с
Бобом,
когда
наткнулся
на
тебя
Luau
à
meia
noite,
eu
tinha
a
noite
inteira
Ночное
купание
в
полночь,
у
меня
была
целая
ночь
Pra
te
descobrir,
decifrar
sua
maneira
Чтобы
узнать
тебя,
разгадать
твою
манеру
O
jeito
que
'cê
dança
ao
som
do
Armandinho
То,
как
ты
танцуешь
под
Armandinho
Descalça
pé
na
areia,
saia
longa,
um
descaminho
Босая
на
песке,
длинная
юбка,
блуждающий
путь
Se
eu
tivesse
um
dreadlock,
eu
também
jogava
pro
ar
Если
бы
у
меня
были
дреды,
я
бы
тоже
подбросил
их
в
воздух
Pra
curtir
sua
brisa,
só
pra
te
acompanhar
Чтобы
насладиться
твоей
аурой,
просто
чтобы
быть
с
тобой
E
afinal,
quem
é
você
que
já
me
fez
mudar?
И
в
конце
концов,
кто
ты,
что
уже
заставила
меня
измениться?
E
eu
que
era
tão
caseiro
'tô
no
reggae
ao
luar
А
я,
такой
домосед,
на
регги
под
луной
Se
eu
tivesse
um
dreadlock,
eu
também
jogava
pro
ar
Если
бы
у
меня
были
дреды,
я
бы
тоже
подбросил
их
в
воздух
Pra
curtir
sua
brisa,
só
pra
te
acompanhar
Чтобы
насладиться
твоей
аурой,
просто
чтобы
быть
с
тобой
E
afinal,
quem
é
você
que
já
me
fez
mudar?
И
в
конце
концов,
кто
ты,
что
уже
заставила
меня
измениться?
E
eu
que
era
tão
caseiro
'tô
no
reggae
ao
luar
А
я,
такой
домосед,
на
регги
под
луной
Afinal,
quem
é
você
que
me
surpreendeu?
В
конце
концов,
кто
ты,
что
меня
так
удивила?
E
eu,
que
nem
sou
batizado,
sei
que
tu
é
obra
de
Deus
И
я,
даже
некрещеный,
знаю,
что
ты
- творение
Бога
Toda
meiga,
doce
e
linda,
sempre
decidida
Вся
такая
нежная,
милая
и
красивая,
всегда
решительная
Eu
que
era
meio
amargo
vi
em
ti
uma
saída
Я,
такой
немного
озлобленный,
увидел
в
тебе
выход
Me
mostrou
o
mundo
novo
sem
me
deixar
assustado
Ты
показала
мне
новый
мир,
не
пугая
меня
Recitava
as
poesias
lá
do
Manoel
de
Barros
Читала
стихи
Мануэля
де
Барроса
E
agora
no
final
eu
já
sei
quem
você
é
И
теперь,
в
конце,
я
знаю,
кто
ты
É
a
dona
do
meu
nome,
do
nome
dos
meus
frutos,
minha
mulher
Ты
- хозяйка
моего
имени,
имени
моих
плодов,
моя
жена
E
se
eu
tivesse
um
dreadlock,
eu
também
jogava
pro
ar
Если
бы
у
меня
были
дреды,
я
бы
тоже
подбросил
их
в
воздух
Pra
curtir
sua
brisa,
só
pra
te
acompanhar
Чтобы
насладиться
твоей
аурой,
просто
чтобы
быть
с
тобой
E
afinal,
quem
é
você
que
já
me
fez
mudar?
И
в
конце
концов,
кто
ты,
что
уже
заставила
меня
измениться?
E
eu
que
era
tão
caseiro
'tô
no
reggae
ao
luar
А
я,
такой
домосед,
на
регги
под
луной
Se
eu
tivesse
um
dreadlock,
eu
também
jogava
pro
ar
Если
бы
у
меня
были
дреды,
я
бы
тоже
подбросил
их
в
воздух
Pra
curtir
sua
brisa,
só
pra
te
acompanhar
Чтобы
насладиться
твоей
аурой,
просто
чтобы
быть
с
тобой
E
afinal,
que
Jah
Rastafari
И
в
конце
концов,
да
будет
Джа
Растафари
E
eu
que
era
tão
caseiro
'tô
no
reggae
ao
luar
А
я,
такой
домосед,
на
регги
под
луной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Vinicius Polizer, Henrique Regenold Martins, Lucas Amad Vetorazzo, Caetano Edu, Gabriel Lauletta Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.