Текст и перевод песни Atitude 67 - Foi Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Demais
Это было слишком
Foi
demais
você
me
encontrar
assim
Это
было
слишком
– встретить
тебя
вот
так,
Me
fazer
sentir
nascer
algo
novo
aqui
em
mim
Заставить
меня
почувствовать
рождение
чего-то
нового
во
мне.
Como
o
sol
pra
aquecer,
veio
pra
iluminar
Как
солнце,
чтобы
согреть,
ты
пришла,
чтобы
озарить,
Você
fez
acontecer
no
sorriso,
no
olhar
Ты
сделала
это
своей
улыбкой,
своим
взглядом.
Que
bom
agora
que
você
está
por
perto
Как
хорошо,
что
теперь
ты
рядом,
Me
transmitindo
algo
que
eu
não
sei
dizer
Передаешь
мне
что-то,
чего
я
не
могу
выразить
словами.
Mostrou
que
o
amor
é
o
maior
dos
privilégios
Ты
показала,
что
любовь
– величайшая
из
привилегий,
Que
eu
quero
viver
junto
com
você
И
я
хочу
жить
вместе
с
тобой.
Então
me
diz
que
vai
ficar,
que
é
de
verdade
Так
скажи
мне,
что
ты
останешься,
что
это
правда,
Traz
pro
meu
mundo
todo
o
seu
prazer
Принеси
в
мой
мир
все
свое
удовольствие,
Vem
dividir
comigo
a
sua
liberdade
Приди
и
раздели
со
мной
свою
свободу,
Traduzir
um
amor
num
só
querer
Переведи
любовь
в
одно
желание.
Então
me
diz
que
vai
ficar,
que
é
de
verdade
Так
скажи
мне,
что
ты
останешься,
что
это
правда,
Traz
pro
meu
mundo
todo
o
seu
prazer
Принеси
в
мой
мир
все
свое
удовольствие,
Vem
dividir
comigo
a
sua
liberdade
Приди
и
раздели
со
мной
свою
свободу,
Traduzir
um
amor
num
só
querer
Переведи
любовь
в
одно
желание.
Foi
demais
você
me
encontrar
assim
Это
было
слишком
– встретить
тебя
вот
так,
Me
fazer
sentir
nascer
algo
novo
aqui
em
mim
Заставить
меня
почувствовать
рождение
чего-то
нового
во
мне.
Como
o
sol
pra
aquecer,
veio
pra
iluminar
Как
солнце,
чтобы
согреть,
ты
пришла,
чтобы
озарить,
Você
fez
acontecer
no
sorriso,
no
olhar
Ты
сделала
это
своей
улыбкой,
своим
взглядом.
Que
bom
agora
que
você
está
por
perto
Как
хорошо,
что
теперь
ты
рядом,
Me
transmitindo
algo
que
eu
não
sei
dizer
Передаешь
мне
что-то,
чего
я
не
могу
выразить
словами.
Mostrou
que
o
amor
é
o
maior
dos
privilégios
Ты
показала,
что
любовь
– величайшая
из
привилегий,
Que
eu
quero
viver
junto
com
você
И
я
хочу
жить
вместе
с
тобой.
Então
me
diz
que
vai
ficar,
que
é
de
verdade
Так
скажи
мне,
что
ты
останешься,
что
это
правда,
Traz
pro
meu
mundo
todo
o
seu
prazer
Принеси
в
мой
мир
все
свое
удовольствие,
Vem
dividir
comigo
a
sua
liberdade
Приди
и
раздели
со
мной
свою
свободу,
Traduzir
um
amor
num
só
querer
Переведи
любовь
в
одно
желание.
Então
me
diz
que
vai
ficar,
que
é
de
verdade
Так
скажи
мне,
что
ты
останешься,
что
это
правда,
Traz
pro
meu
mundo
todo
o
seu
prazer
Принеси
в
мой
мир
все
свое
удовольствие,
Vem
dividir
comigo
a
sua
liberdade
Приди
и
раздели
со
мной
свою
свободу,
Traduzir
um
amor
num
só
querer
Переведи
любовь
в
одно
желание.
Foi
demais
você
me
encontrar
assim
Это
было
слишком
– встретить
тебя
вот
так,
Todo
perdidão
Совершенно
потерянным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Vinicius Polizer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.