Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina Que Voa
Mädchen, das fliegt
A
menina
que
voa
Das
Mädchen,
das
fliegt
É,
ela
voa
Ja,
sie
fliegt
E
ninguém
me
contou
não,
eu
vi
Und
niemand
hat
es
mir
erzählt,
nein,
ich
hab's
gesehen
E
olha
do
outro
lado
da
calçada
Und
schau,
auf
der
anderen
Straßenseite
Vejo
uma
menina
de
vento
em
polpa
Sehe
ich
ein
Mädchen,
beschwingt
Caminhando
na
boa,
é
Die
ganz
entspannt
geht,
ja
E
toda
vez
que
eu
olho
pra
calçada
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
den
Bürgersteig
schaue
Vejo
essa
menina,
ela
tá
bem
de
boa
Sehe
ich
dieses
Mädchen,
sie
ist
total
entspannt
Pra
mim
essa
menina
não
caminha,
ela
voa,
é
Für
mich
geht
dieses
Mädchen
nicht,
sie
fliegt,
ja
Pra
mim
essa
menina
não
caminha,
ela
voa
Für
mich
geht
dieses
Mädchen
nicht,
sie
fliegt
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
mich
nicht
mehr
zurückhalten
Eu
vou
chegar
do
meu
jeito
Ich
werde
sie
auf
meine
Art
ansprechen
Bom
dia
aí,
menina
Guten
Morgen,
Mädchen
Que
não
caminha,
mas
voa
Das
nicht
geht,
sondern
fliegt
Só
quero
te
convidar
Ich
möchte
dich
nur
einladen
Assim
com
todo
respeito,
ó
So
mit
allem
Respekt,
oh
Cola
lá
em
casa,
eu
boto
um
Blues,
um
Black
Komm
bei
mir
vorbei,
ich
leg'
Blues
auf,
Black
Music
Só
pra
nóis
tomar
um
negocin'
de
leve
Nur
damit
wir
was
Leichtes
trinken
Se
me
der
uma
chance,
aí
bebê,
esquece
Wenn
du
mir
'ne
Chance
gibst,
Baby,
dann
vergiss
es
Cê
vai
se
amarrar
em
nóis
Du
wirst
auf
mich
abfahren
Cola
lá
em
casa,
eu
boto
um
Blues,
um
Black
Komm
bei
mir
vorbei,
ich
leg'
Blues
auf,
Black
Music
Só
pra
nóis
tomar
um
negocinho
de
leve
Nur
damit
wir
was
Leichtes
trinken
Se
me
der
uma
chance,
aí
bebê,
esquece
Wenn
du
mir
'ne
Chance
gibst,
Baby,
dann
vergiss
es
Cê
vai
se
amarrar
em
nóis
Du
wirst
auf
mich
abfahren
Olha
do
outro
lado
da
calçada
Schau,
auf
der
anderen
Straßenseite
Tem
uma
menina
de
vento
em
polpa
Ist
da
ein
Mädchen,
beschwingt
Caminhando
na
boa
Die
ganz
entspannt
geht
E
toda
vez
que
eu
olho
pra
calçada
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
den
Bürgersteig
schaue
Vejo
essa
menina,
ela
tá
bem
de
boa
(bem
de
boa)
Sehe
ich
dieses
Mädchen,
sie
ist
total
entspannt
(total
entspannt)
Pra
mim
essa
menina
não
caminha,
ela
voa,
oié
Für
mich
geht
dieses
Mädchen
nicht,
sie
fliegt,
hey!
Pra
mim
essa
menina
não
caminha,
ela
voa
Für
mich
geht
dieses
Mädchen
nicht,
sie
fliegt
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
mich
nicht
mehr
zurückhalten
Eu
vou
chegar
do
meu
jeito
Ich
werde
sie
auf
meine
Art
ansprechen
Bom
dia
aí,
menina
Guten
Morgen,
Mädchen
Que
não
caminha,
mas
voa
Das
nicht
geht,
sondern
fliegt
Só
quero
te
convidar,
ó
Ich
möchte
dich
nur
einladen,
oh
Assim
com
todo
respeito
So
mit
allem
Respekt
Cola
lá
em
casa,
eu
boto
um
Blues,
um
Black
Komm
bei
mir
vorbei,
ich
leg'
Blues
auf,
Black
Music
Só
pra
nóis
tomar
um
negocin'
de
leve
Nur
damit
wir
was
Leichtes
trinken
Se
me
der
uma
chance,
aí
bebê,
esquece
Wenn
du
mir
'ne
Chance
gibst,
Baby,
dann
vergiss
es
Cê
vai
se
amarrar
em
nóis
Du
wirst
auf
mich
abfahren
Cola
lá
em
casa,
eu
boto
um
Blues,
um
Black
Komm
bei
mir
vorbei,
ich
leg'
Blues
auf,
Black
Music
Só
pra
nóis
tomar
um
negocin'
de
leve
Nur
damit
wir
was
Leichtes
trinken
Se
me
der
uma
chance,
aí
bebê,
esquece
Wenn
du
mir
'ne
Chance
gibst,
Baby,
dann
vergiss
es
Cê
vai
se
amarrar
em
nóis
Du
wirst
auf
mich
abfahren
Cola
lá
em
casa,
eu
boto
um
Blues,
um
Black
Komm
bei
mir
vorbei,
ich
leg'
Blues
auf,
Black
Music
Só
pra
nóis
tomar
uns
negocin'
de
leve
Nur
damit
wir
ein
paar
leichte
Sachen
trinken
Se
me
der
uma
chance,
aí
bebê,
forget
Wenn
du
mir
'ne
Chance
gibst,
Baby,
dann
vergiss
es
Cê
vai
se
amarrar
em
nóis
Du
wirst
auf
mich
abfahren
Cola
lá
em
casa
eu
boto
um
Blues,
um
Black
Komm
bei
mir
vorbei,
ich
leg'
Blues
auf,
Black
Music
Só
pra
nóis
tomar
um
negocin'
de
leve
Nur
damit
wir
was
Leichtes
trinken
Se
me
der
uma
chance,
aí
bebê,
esquece
Wenn
du
mir
'ne
Chance
gibst,
Baby,
dann
vergiss
es
Cê
vai
se
amarrar
em
nóis
Du
wirst
auf
mich
abfahren
Olha
do
outro
lado
da
calçada
Schau,
auf
der
anderen
Straßenseite
Vejo
uma
menina
voando
Sehe
ich
ein
Mädchen
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Vinicius Polizer, Pedrinho Pimenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.