Текст и перевод песни Atitude 67 - Não Sou Mais Disso / Meu Modo De Ser / Incluindo: Não Traio E Nem Troco - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou Mais Disso / Meu Modo De Ser / Incluindo: Não Traio E Nem Troco - Ao Vivo
I'm Not Like That Anymore / My Way of Being / Including: I Don't Cheat and I Don't Trade - Live
Eba!
Lindo,
Zeca
Pagodinho
Yeah!
Beautiful,
Zeca
Pagodinho
Eu
não
sei
se
ela
fez
feitiço
I
don't
know
if
she
cast
a
spell
Macumba
ou
coisa
assim
Macumba
or
something
like
that
Eu
só
sei
que
eu
tô
bem
com
ela
I
just
know
that
I'm
good
with
her
E
a
vida
é
melhor
pra
mim
And
life
is
better
for
me
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
I
stopped
being
a
drunkard
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
I
stopped
being
a
bum
Aumentei
minha
fé
em
Cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
I'm
well-liked
by
everyone
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
I
stopped
being
a
drunkard
Mais
ou
menos
de
ser
vagabundo
More
or
less
stopped
being
a
bum
Aumentei
minha
fé
em
Cristo
I
increased
my
faith
in
Christ
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo,
simbora'!
I'm
well-liked
by
everyone,
let's
go!
Na
hora
de
trabalhar,
levanto
sem
reclamar
When
it's
time
to
work,
I
get
up
without
complaining
E
antes
do
galo
cantar,
já
vou
And
before
the
rooster
crows,
I'm
already
gone
À
noite
volto
pro
lar
pra
tomar
banho
e
jantar
At
night
I
return
home
to
shower
and
dine
Só
tomo
uma
no
bar,
bastou,
ei!
I
only
have
one
at
the
bar,
that's
enough,
hey!
Provei
pra
você
que
eu
não
sou
mais
disso
I
proved
to
you
that
I'm
not
like
that
anymore
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
I
don't
miss
my
commitments
anymore
Não
perco
mais
uma
noite
à
toa
I
don't
waste
a
night
anymore
Não
traio
e
nem
troco
a
minha
patroa,
simbora'
I
don't
cheat
and
I
don't
trade
my
woman,
let's
go
(Provei
pra
você
que
eu
não
sou
mais
disso)
(I
proved
to
you
that
I'm
not
like
that
anymore)
Ê,
Miudinho,
Flavinho
Hey,
Miudinho,
Flavinho
Cês
são
foda,
'bora!
(Não
perco
mais
o
meu
compromisso)
You
guys
are
awesome,
let's
go!
(I
don't
miss
my
commitments
anymore)
Coisa
linda!
Beautiful
thing!
Não
perco
mais
uma
noite
à
toa
I
don't
waste
a
night
anymore
Não
traio
e
nem
troco
I
don't
cheat
and
I
don't
trade
(A
minha
patroa),
Henrique
Regenold
(My
woman),
Henrique
Regenold
Não
traio
e
nem
troco
minha
patroa
I
don't
cheat
on
and
I
don't
trade
my
woman
Ela
me
proporciona
tanta
coisa
boa
She
provides
me
with
so
many
good
things
Sabe
bem
que
lá
no
fundo
eu
sou
um
amor
de
pessoa
She
knows
deep
down
I'm
a
sweetheart
Mas
fica
meio
bolada
se
a
conversa
é
com
outra,
né
But
she
gets
a
little
upset
if
I'm
talking
to
another
girl,
right?
Vem,
vem,
que
eu
não
vou
fazer
nada,
meu
bem
Come
on,
come
on,
I'm
not
going
to
do
anything,
baby
E
nem
adianta
perguntar
pra
alguém
And
there's
no
point
in
asking
anyone
Se
você
já
sabe
que
pode
ir
lá
me
encontrar
If
you
already
know
you
can
come
find
me
there
Não
vem
me
perturbar,
vou
ficar
até
clarear
Don't
bother
me,
I'll
stay
until
dawn
E
eu
gosto
de
um
bar
And
I
like
a
bar
(Eu
gosto
assim,
hein)
de
bebericar,
de
um
samba
cantar
(I
like
it
like
this,
huh)
to
have
a
drink,
to
sing
some
samba
Se
um
papo
rolar,
sou
mais
de
ficar
If
a
conversation
gets
going,
I
prefer
to
stay
Até
clarear,
não
esquente
comigo
Until
dawn,
don't
worry
about
me
Não
vem
me
zoar
Don't
mess
with
me
Pedir
pra
chegar
mais
cedo
no
lar,
eu
não
vou
gostar
Asking
me
to
come
home
early,
I
won't
like
it
Te
mando
vazar
I'll
tell
you
to
get
lost
Quando
o
sol
pintar
é
que
eu
volto
pro
abrigo,
se
liga
When
the
sun
rises,
that's
when
I'll
go
back
to
my
shelter,
get
it?
E
eu
gosto
de
um
bar
And
I
like
a
bar
De
bebericar,
de
um
samba
cantar
To
have
a
drink,
to
sing
some
samba
Se
um
papo
rolar,
sou
mais
de
ficar
If
a
conversation
gets
going,
I
prefer
to
stay
Até
clarear,
não
esquente
comigo
Until
dawn,
don't
worry
about
me
Se
o
meu
jogo
fizer
If
my
game
works
Só
pegar
no
meu
pé
pra
fazer
cafuné
Just
grab
my
foot
to
caress
me
Não
te
deixo,
mulher,
por
meu
bom
São
José
I
won't
leave
you,
woman,
by
my
good
Saint
Joseph
Eu
prometo
com
fé
viver
sempre
contigo
I
promise
with
faith
to
always
live
with
you
Chega
mais,
senta
aqui
Come
closer,
sit
here
Bem
juntinho
de
mim,
vamos
conversar
Close
to
me,
let's
talk
Se
não
quer
me
perder
If
you
don't
want
to
lose
me
O
meu
modo
de
ser
tem
que
aceitar,
chega
mais
You
have
to
accept
my
way
of
being,
come
closer
Chega
mais,
senta
aqui
Come
closer,
sit
here
Bem
juntinho
de
mim,
vamos
conversar
Close
to
me,
let's
talk
Se
não
quer
me
perder,
o
meu
modo
de
ser
If
you
don't
want
to
lose
me,
my
way
of
being
Acho
que
essa
música
foi
feita
pa'
nós,
hein,
ei
I
think
this
song
was
made
for
us,
huh,
hey
E
eu
gosto
de
um
bar
And
I
like
a
bar
De
bebericar,
de
um
samba
cantar
To
have
a
drink,
to
sing
some
samba
Se
um
papo
rolar,
sou
mais
de
ficar
If
a
conversation
gets
going,
I
prefer
to
stay
Até
clarear,
não
esquente
comigo
Until
dawn,
don't
worry
about
me
Não
vem
me
zoar
Don't
mess
with
me
Pedir
pra
chegar
mais
cedo
no
lar,
eu
não
vou
gostar
Asking
me
to
come
home
early,
I
won't
like
it
Eu
vou
me
vingar,
te
mando
vazar
I'll
get
my
revenge,
I'll
tell
you
to
get
lost
Quando
o
sol
pintar
é
que
eu
volto
pro
abrigo,
se
liga
When
the
sun
rises,
that's
when
I'll
go
back
to
my
shelter,
get
it?
E
eu
gosto
de
um
bar
And
I
like
a
bar
De
bebericar,
de
um
samba
cantar
To
have
a
drink,
to
sing
some
samba
Se
um
papo
rolar,
sou
mais
de
ficar
If
a
conversation
gets
going,
I
prefer
to
stay
Até
clarear,
não
esquente
comigo
Until
dawn,
don't
worry
about
me
Se
o
meu
jogo
fizer
If
my
game
works
Só
pegar
no
meu
pé
pra
fazer
cafuné
Just
grab
my
foot
to
caress
me
Não
te
deixo,
mulher,
por
meu
bom
São
José
I
won't
leave
you,
woman,
by
my
good
Saint
Joseph
Eu
prometo
com
fé
viver
sempre
contigo
I
promise
with
faith
to
always
live
with
you
Chega
mais,
senta
aqui
Come
closer,
sit
here
Bem
juntinho
de
mim,
vamos
conversar
Close
to
me,
let's
talk
Eu
queria
uma
salva
de
palmas
pra
Zeca
Pagodinho
I'd
like
a
round
of
applause
for
Zeca
Pagodinho
Zeca
Pagodinho,
coisa
linda,
bora'
Zeca
Pagodinho,
beautiful
thing,
let's
go
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.