Atitude 67 - Não Sou Mais Disso / Meu Modo De Ser / Incluindo: Não Traio E Nem Troco - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Atitude 67 - Não Sou Mais Disso / Meu Modo De Ser / Incluindo: Não Traio E Nem Troco - Ao Vivo




Não Sou Mais Disso / Meu Modo De Ser / Incluindo: Não Traio E Nem Troco - Ao Vivo
I'm Not Like That Anymore / My Way of Being / Including: I Don't Cheat and I Don't Trade - Live
Vambora'!
Let's go!
Eba! Lindo, Zeca Pagodinho
Yeah! Beautiful, Zeca Pagodinho
Eu não sei se ela fez feitiço
I don't know if she cast a spell
Macumba ou coisa assim
Macumba or something like that
Eu sei que eu bem com ela
I just know that I'm good with her
E a vida é melhor pra mim
And life is better for me
Eu deixei de ser pé-de-cana
I stopped being a drunkard
Eu deixei de ser vagabundo
I stopped being a bum
Aumentei minha em Cristo
I increased my faith in Christ
Sou bem-quisto por todo mundo
I'm well-liked by everyone
Eu deixei de ser pé-de-cana
I stopped being a drunkard
Mais ou menos de ser vagabundo
More or less stopped being a bum
Aumentei minha em Cristo
I increased my faith in Christ
Sou bem-quisto por todo mundo, simbora'!
I'm well-liked by everyone, let's go!
Na hora de trabalhar, levanto sem reclamar
When it's time to work, I get up without complaining
E antes do galo cantar, vou
And before the rooster crows, I'm already gone
À noite volto pro lar pra tomar banho e jantar
At night I return home to shower and dine
tomo uma no bar, bastou, ei!
I only have one at the bar, that's enough, hey!
Provei pra você que eu não sou mais disso
I proved to you that I'm not like that anymore
Não perco mais o meu compromisso
I don't miss my commitments anymore
Não perco mais uma noite à toa
I don't waste a night anymore
Não traio e nem troco a minha patroa, simbora'
I don't cheat and I don't trade my woman, let's go
(Provei pra você que eu não sou mais disso)
(I proved to you that I'm not like that anymore)
Ê, Miudinho, Flavinho
Hey, Miudinho, Flavinho
Cês são foda, 'bora! (Não perco mais o meu compromisso)
You guys are awesome, let's go! (I don't miss my commitments anymore)
Coisa linda!
Beautiful thing!
Não perco mais uma noite à toa
I don't waste a night anymore
Não traio e nem troco
I don't cheat and I don't trade
(A minha patroa), Henrique Regenold
(My woman), Henrique Regenold
Não traio e nem troco minha patroa
I don't cheat on and I don't trade my woman
Ela me proporciona tanta coisa boa
She provides me with so many good things
Sabe bem que no fundo eu sou um amor de pessoa
She knows deep down I'm a sweetheart
Mas fica meio bolada se a conversa é com outra,
But she gets a little upset if I'm talking to another girl, right?
Vem, vem, que eu não vou fazer nada, meu bem
Come on, come on, I'm not going to do anything, baby
E nem adianta perguntar pra alguém
And there's no point in asking anyone
Se você sabe que pode ir me encontrar
If you already know you can come find me there
Não vem me perturbar, vou ficar até clarear
Don't bother me, I'll stay until dawn
E eu gosto de um bar
And I like a bar
(Eu gosto assim, hein) de bebericar, de um samba cantar
(I like it like this, huh) to have a drink, to sing some samba
Se um papo rolar, sou mais de ficar
If a conversation gets going, I prefer to stay
Até clarear, não esquente comigo
Until dawn, don't worry about me
Não vem me zoar
Don't mess with me
Pedir pra chegar mais cedo no lar, eu não vou gostar
Asking me to come home early, I won't like it
Te mando vazar
I'll tell you to get lost
Quando o sol pintar é que eu volto pro abrigo, se liga
When the sun rises, that's when I'll go back to my shelter, get it?
E eu gosto de um bar
And I like a bar
De bebericar, de um samba cantar
To have a drink, to sing some samba
Se um papo rolar, sou mais de ficar
If a conversation gets going, I prefer to stay
Até clarear, não esquente comigo
Until dawn, don't worry about me
Se o meu jogo fizer
If my game works
pegar no meu pra fazer cafuné
Just grab my foot to caress me
Não te deixo, mulher, por meu bom São José
I won't leave you, woman, by my good Saint Joseph
Eu prometo com viver sempre contigo
I promise with faith to always live with you
Chega mais, senta aqui
Come closer, sit here
Bem juntinho de mim, vamos conversar
Close to me, let's talk
Se não quer me perder
If you don't want to lose me
O meu modo de ser tem que aceitar, chega mais
You have to accept my way of being, come closer
Chega mais, senta aqui
Come closer, sit here
Bem juntinho de mim, vamos conversar
Close to me, let's talk
Se não quer me perder, o meu modo de ser
If you don't want to lose me, my way of being
Acho que essa música foi feita pa' nós, hein, ei
I think this song was made for us, huh, hey
E eu gosto de um bar
And I like a bar
De bebericar, de um samba cantar
To have a drink, to sing some samba
Se um papo rolar, sou mais de ficar
If a conversation gets going, I prefer to stay
Até clarear, não esquente comigo
Until dawn, don't worry about me
Não vem me zoar
Don't mess with me
Pedir pra chegar mais cedo no lar, eu não vou gostar
Asking me to come home early, I won't like it
Eu vou me vingar, te mando vazar
I'll get my revenge, I'll tell you to get lost
Quando o sol pintar é que eu volto pro abrigo, se liga
When the sun rises, that's when I'll go back to my shelter, get it?
E eu gosto de um bar
And I like a bar
De bebericar, de um samba cantar
To have a drink, to sing some samba
Se um papo rolar, sou mais de ficar
If a conversation gets going, I prefer to stay
Até clarear, não esquente comigo
Until dawn, don't worry about me
Se o meu jogo fizer
If my game works
pegar no meu pra fazer cafuné
Just grab my foot to caress me
Não te deixo, mulher, por meu bom São José
I won't leave you, woman, by my good Saint Joseph
Eu prometo com viver sempre contigo
I promise with faith to always live with you
Chega mais, senta aqui
Come closer, sit here
Bem juntinho de mim, vamos conversar
Close to me, let's talk
Eu queria uma salva de palmas pra Zeca Pagodinho
I'd like a round of applause for Zeca Pagodinho
Zeca Pagodinho, coisa linda, bora'
Zeca Pagodinho, beautiful thing, let's go
Muito obrigado
Thank you very much






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.