Текст и перевод песни Atitude 67 - Sem Avisar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Avisar - Ao Vivo
Without Warning - Live
É
que,
às
vezes,
acontece
sem
avisar,
né?
It's
just
that,
sometimes,
it
happens
without
warning,
you
know?
Mal
te
vi,
já
te
quis
I
barely
saw
you,
I
already
wanted
you
É
que
meu
coração
não
costuma
errar
It's
just
that
my
heart
doesn't
usually
make
mistakes
Sempre
assim,
vai
por
mim
Always
like
this,
trust
me
Quando
a
gente
não
procura
é
que
costuma
achar
When
we
don't
look
for
it,
that's
when
we
usually
find
it
Era
só
mais
uma
noite
qualquer
It
was
just
another
night
Sair
com
os
amigos
só
pra
relaxar
Going
out
with
friends
just
to
relax
Seu
olhar
me
disse
que
também
me
quer
Your
look
told
me
you
wanted
me
too
Aí
foi
a
hora
de
desenrolar
Then
it
was
time
to
make
a
move
Eu
te
falei
sobre
o
que
eu
amo
I
told
you
about
what
I
love
Sobre
as
férias
de
fim
de
ano
e
a
gente
começou
a
viajar
About
the
end-of-year
holidays
and
we
started
dreaming
E
me
falou
sobre
os
seus
planos
e
eu
fiquei
pensando
And
you
told
me
about
your
plans
and
I
kept
thinking
Que
o
amor
bateu
em
mim
sem
avisar,
sem
mais
That
love
hit
me
without
warning,
that's
it
O
amor
bateu
em
mim
sem
avisar,
sem
mais
That
love
hit
me
without
warning,
that's
it
O
amor
bateu
em
mim
That
love
hit
me
Mal
te
vi,
já
te
quis
I
barely
saw
you,
I
already
wanted
you
É
que
meu
coração
não
costuma
errar
It's
just
that
my
heart
doesn't
usually
make
mistakes
Sempre
assim,
vai
por
mim
Always
like
this,
trust
me
Quando
a
gente
não
procura
é
que
costuma
achar
When
we
don't
look
for
it,
that's
when
we
usually
find
it
Era
só
mais
uma
noite
qualquer
It
was
just
another
night
Sair
com
os
amigos
só
pra
relaxar
Going
out
with
friends
just
to
relax
Seu
olhar
me
disse
que
também
me
quer
Your
look
told
me
you
wanted
me
too
E
aí
foi
a
hora
de
desenrolar
And
then
it
was
time
to
make
a
move
Eu
te
falei
sobre
o
que
eu
amo
I
told
you
about
what
I
love
Sobre
as
férias
de
fim
de
ano
e
a
gente
começou
a
viajar
About
the
end-of-year
holidays
and
we
started
dreaming
Sobre
os
seus
planos
e
eu
fiquei
pensando
About
your
plans
and
I
kept
thinking
O
amor
bateu
em
mim
sem
avisar
That
love
hit
me
without
warning
Eu
te
falei
sobre
o
que
eu
amo
I
told
you
about
what
I
love
Sobre
as
férias
de
fim
de
ano
About
the
end-of-year
holidays
E
a
gente
começou
a
viajar
And
we
started
dreaming
E
me
falou
sobre
os
seus
planos
e
eu
fiquei
pensando
And
you
told
me
about
your
plans
and
I
kept
thinking
Que
o
amor
bateu
em
mim
sem
avisar,
sem
mais
That
love
hit
me
without
warning,
that's
it
Que
o
amor
bateu
em
mim
sem
avisar,
sem
mais
That
love
hit
me
without
warning,
that's
it
Que
o
amor
bateu
em
mim
sem
avisar
That
love
hit
me
without
warning
Mal
te
vi,
já
te
quis!
I
barely
saw
you,
I
already
wanted
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.