Atitude 67 - Sem O Teu Beijo / História De Cinema / Marque Um Lugar - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Atitude 67 - Sem O Teu Beijo / História De Cinema / Marque Um Lugar - Ao Vivo




Sem O Teu Beijo / História De Cinema / Marque Um Lugar - Ao Vivo
Без твоего поцелуя / История любви / Забронируй местечко - Вживую
Sempre foi pagode
Всегда был пагоде
Lalalaiá, lalaiá, lelelelelê
Лалалайа, лалалайа, лелелелеле
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, ê, ê, ê
Лалалайа, лалалайа, лалалайа, э, э, э
Lalalaiá, lalaiá, lelelelelê
Лалалайа, лалалайа, лелелелеле
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, (ê, ê, ê), ó
Лалалайа, лалалайа, лалалайа, (э, э, э), о
Toda noite eu fico assim pensando em nós
Каждый вечер я думаю о нас
No nosso amor, nosso abrigo
О нашей любви, нашем убежище
não faz sentido sem você aqui
Всё бессмысленно без тебя
se volta logo, sofrendo sim
Возвращайся скорее, я страдаю
Sabe, eu não vivo desse jeito
Знаешь, я так больше не могу
você pra amenizar a dor no meu peito
Только ты можешь облегчить боль в моём сердце
Vai, me perdoa, entende
Прости меня, пойми
Porque eu não fiz por mal, não fiz por querer
Ведь я не хотел сделать тебе больно, это вышло случайно
Mas não magoa a gente
Но давай не будем ссориться
Amor, sou dependente do nosso prazer
Любимая, я зависим от нашей страсти
Vai, me perdoa, entende
Прости меня, пойми
Porque eu não fiz por mal, não fiz por querer
Ведь я не хотел сделать тебе больно, это вышло случайно
Mas não magoa a gente (simbora')
Но давай не будем ссориться (поехали)
Amor, sou dependente do nosso prazer
Любимая, я зависим от нашей страсти
Sem o teu beijo, não
Без твоих поцелуев, нет
A vida não tem graça, fica tão ruim
Жизнь не мила, всё так плохо
Tem que voltar então
Ты должна вернуться
A minha dor não passa sem você aqui
Моя боль не утихнет, пока тебя нет рядом
Sem o teu beijo, não
Без твоих поцелуев, нет
A vida não tem graça, fica tão ruim
Жизнь не мила, всё так плохо
Tem que voltar então
Ты должна вернуться
A minha dor não passa sem você aqui
Моя боль не утихнет, пока тебя нет рядом
Lalalaiá, lalaiá, lelelelelê
Лалалайа, лалалайа, лелелелеле
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, ê, ê, ê
Лалалайа, лалалайа, лалалайа, э, э, э
Lalalaiá, lalaiá, lelelelelê
Лалалайа, лалалайа, лелелелеле
Lalaiá, (lalaiá, lalaiá, ê, ê, ê)
Лалалайа, (лалалайа, лалалайа, э, э, э)
O nosso amor é como um filme, uma história de cinema
Наша любовь как фильм, история любви
a gente faz
Только мы можем
Incendiar nosso desejo repetindo aquela cena de amor
Зажечь наше желание, повторяя ту сцену любви
Eu gosto de beijar a tua boca, de tirar a tua roupa
Мне нравится целовать твои губы, снимать с тебя одежду
Te pegar de jeito, te encher de amor, amor, amor
Ласкать тебя, наполнять тебя любовью, любовью, любовью
Eu gosto de beijar a sua boca, de tirar a sua roupa
Мне нравится целовать твои губы, снимать с тебя одежду
Te pegar de jeito, te encher de amor
Ласкать тебя, наполнять тебя любовью
Baratão
Дешевка
Encontrei nos seus olhos a razão de ser (ih)
Я нашёл в твоих глазах смысл жизни (ох)
Uma luz que veio clarear, espantando a solidão
Свет, который осветил мой путь, прогнав одиночество
Que a tanto tempo foi a minha companheira
Которое так долго было моей спутницей
Hoje não choro mais (simbora')
Теперь я больше не плачу (поехали)
O nosso amor é como um filme, uma história de cinema
Наша любовь как фильм, история любви
a gente faz
Только мы можем
Incendiar nosso desejo repetindo aquela cena de amor
Зажечь наше желание, повторяя ту сцену любви
Eu gosto de beijar a sua boca, de tirar a sua roupa
Мне нравится целовать твои губы, снимать с тебя одежду
Te pegar de jeito, te encher de amor, amor, amor
Ласкать тебя, наполнять тебя любовью, любовью, любовью
Eu gosto de beijar a sua boca, de tirar a sua roupa
Мне нравится целовать твои губы, снимать с тебя одежду
Te pegar de jeito, te encher de amor
Ласкать тебя, наполнять тебя любовью
Marque um lugar pra gente se encontrar
Забронируй местечко для нашей встречи
Preciso conversar com você
Мне нужно поговорить с тобой
Seu jeito de me olhar revela timidez
Твой взгляд выдает твою робость
Mal pude acreditar que fez
Я не мог поверить, что ты сделала
Um sinal que cativou meu coração
Знак, который покорил моё сердце
Não sei bem se foi real ou ilusão, ô
Не знаю, было ли это наяву или во сне, о
Desde então não parei de pensar em você
С тех пор я не перестаю думать о тебе
Essa noite eu quero te ter
Этой ночью я хочу тебя
Preciso ter você perto de mim
Мне нужно, чтобы ты была рядом
Bem mais que o seu olhar, ouvir um sim
Гораздо больше, чем твой взгляд, услышать «да»
Preciso ter você perto de mim
Мне нужно, чтобы ты была рядом
Bem mais que o seu olhar, ouvir um sim
Гораздо больше, чем твой взгляд, услышать «да»





Авторы: Andre Lemos, Beto Sorriso, Bruno Cardoso, Lele, Lincoln De Lima, Pelezinho, Riquinho, Sergio Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.