Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
acho
que
nem
Ich
glaube
nicht
einmal,
Se
eu
já
tivesse
ganho
Selbst
wenn
ich
schon
gewonnen
hätte,
Eu
viveria
sem
Ich
würde
leben
ohne
Toda
essa
vontade
de
voar
que
tem
All
diesen
Willen
zu
fliegen,
den
ich
habe,
Nessa
caminhada
que
eu
fiz
virar
estrada
Auf
diesem
Pfad,
den
ich
zur
Straße
gemacht
habe
E
que
me
faz
sentir
tão
bem
Und
der
mich
so
wohl
fühlen
lässt.
Um
dia
eu
sei
Eines
Tages,
ich
weiß,
Que
a
gente
ainda
vai
rir
de
tudo
isso
Werden
wir
noch
über
all
das
lachen,
Que
eu
vou
querer
voltar
pra
fazer
tudo
igual
Dass
ich
zurückkehren
wollen
werde,
um
alles
genauso
zu
machen.
Talvez
não
seja
fácil
Vielleicht
ist
es
nicht
leicht,
Tirar
do
coração
e
pôr
na
sola
do
sapato
Es
aus
dem
Herzen
zu
nehmen
und
auf
die
Schuhsohle
zu
legen,
E
ver
que
todo
mundo
acha
que
você
tá
errado
Und
zu
sehen,
dass
jeder
denkt,
du
liegst
falsch,
Ter
que
acreditar
numa
certeza
que
é
só
sua
An
eine
Gewissheit
glauben
zu
müssen,
die
nur
deine
ist,
Fazer
isso
virar
música
Daraus
Musik
zu
machen
E
seguir
sempre
focado
Und
immer
fokussiert
zu
bleiben,
E
sempre
conviver
com
a
incerteza
do
momento
Und
immer
mit
der
Ungewissheit
des
Augenblicks
zu
leben,
De
se
lutar
pra
ser
quem
é
Dafür
zu
kämpfen,
wer
man
ist,
E
eu
luto
faz
tempo
Und
ich
kämpfe
schon
lange.
Mas
é
que
a
minha
escolha
é
só
minha
Aber
meine
Wahl
ist
allein
meine,
E
eu
escolho
que
já
é
hora
do
voo
Und
ich
wähle,
dass
es
Zeit
für
den
Flug
ist,
Que
hoje
o
céu
já
fez
silêncio
Dass
heute
der
Himmel
schon
still
geworden
ist.
Eu
acho
tão
bonito
quando
Ich
finde
es
so
schön,
wenn
A
gente
segue
um
sonho
Man
einem
Traum
folgt
E
não
quer
mais
voltar
Und
nicht
mehr
zurück
will.
Eu
acho
tão
bonito
quando
Ich
finde
es
so
schön,
wenn
A
gente
segue
um
sonho
Man
einem
Traum
folgt
E
não
quer
mais
voltar
Und
nicht
mehr
zurück
will.
Eu
acho
que
nem
Ich
glaube
nicht
einmal,
Se
eu
já
tivesse
ganho
Selbst
wenn
ich
schon
gewonnen
hätte,
Eu
viveria
sem
Ich
würde
leben
ohne
Toda
essa
vontade
de
voar
que
tem
All
diesen
Willen
zu
fliegen,
den
ich
habe,
Nessa
caminhada
que
eu
fiz
virar
estrada
Auf
diesem
Pfad,
den
ich
zur
Straße
gemacht
habe
E
que
me
faz
sentir
tão
bem
Und
der
mich
so
wohl
fühlen
lässt.
Um
dia
eu
sei
Eines
Tages,
ich
weiß,
Que
a
gente
ainda
vai
rir
de
tudo
isso
Werden
wir
noch
über
all
das
lachen,
Que
eu
vou
querer
voltar
pra
fazer
tudo
igual
Dass
ich
zurückkehren
wollen
werde,
um
alles
genauso
zu
machen.
Talvez
não
seja
fácil
Vielleicht
ist
es
nicht
leicht,
Tirar
do
coração
e
pôr
na
sola
do
sapato
Es
aus
dem
Herzen
zu
nehmen
und
auf
die
Schuhsohle
zu
legen,
E
ver
que
todo
mundo
acha
que
você
tá
errado
Und
zu
sehen,
dass
jeder
denkt,
du
liegst
falsch,
Ter
que
acreditar
numa
certeza
que
é
só
sua
An
eine
Gewissheit
glauben
zu
müssen,
die
nur
deine
ist,
Fazer
isso
virar
música
Daraus
Musik
zu
machen
E
seguir
sempre
focado
Und
immer
fokussiert
zu
bleiben,
E
sempre
conviver
com
a
incerteza
do
momento
Und
immer
mit
der
Ungewissheit
des
Augenblicks
zu
leben,
De
se
lutar
pra
ser
quem
é
Dafür
zu
kämpfen,
wer
man
ist,
E
eu
luto
faz
tempo
Und
ich
kämpfe
schon
lange.
Mas
é
que
a
minha
escolha
é
só
minha
Aber
meine
Wahl
ist
allein
meine,
E
eu
escolho
que
já
é
hora
do
voo
Und
ich
wähle,
dass
es
Zeit
für
den
Flug
ist,
Que
hoje
o
céu
já
fez
silêncio
Dass
heute
der
Himmel
schon
still
geworden
ist.
Eu
acho
tão
bonito
quando
Ich
finde
es
so
schön,
wenn
A
gente
segue
um
sonho
Man
einem
Traum
folgt
E
não
quer
mais
voltar
Und
nicht
mehr
zurück
will.
Eu
acho
tão
bonito
quando
Ich
finde
es
so
schön,
wenn
A
gente
segue
um
sonho
Man
einem
Traum
folgt
E
não
quer
mais
voltar
Und
nicht
mehr
zurück
will.
Vamo
nós
rapazeada
Los
geht's,
Leute!
Eu
acho
tão
bonito
quando
Ich
finde
es
so
schön,
wenn
A
gente
segue
um
sonho
Man
einem
Traum
folgt
E
não
quer
mais
voltar
Und
nicht
mehr
zurück
will.
Eu
acho
tão
bonito
quando
Ich
finde
es
so
schön,
wenn
A
gente
segue
um
sonho
Man
einem
Traum
folgt
E
não
quer
mais
voltar
Und
nicht
mehr
zurück
will.
E
ainda
bem
que
a
gente
seguiu
o
nosso
Und
zum
Glück
sind
wir
unserem
gefolgt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedrinho Pimenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.