Atitude 67 - Sossego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Atitude 67 - Sossego




Sossego
Calm
Sei, pra mim juro tudo certo
I know, for me I swear everything's right
Pro nosso instante virar verso
For our moment to become verse
A gente tem que respirar
We have to take a break
É que mesmo sem olhar eu enxergo
That's because even without looking I can see
Que o equilíbrio do universo
That the balance of the universe
vem se a gente relaxar
Can only come if we relax
Demorou, bem louco e o pensamento solto
It's been a while, now I'm crazy and my thoughts are scattered
E o corpo mais tranquilo pra eu poder te escutar
And my body is more relaxed so that I can listen to you
Se a vida é um jogo, preta, a gente inventa outro
If life is a game, baby, let's invent a different one
E tantos outros quantos pedir pra eu inventar
And as many as you ask me to invent
Me da seu copo pra eu encher
Give me your cup so that I can fill it
Brindar ao nosso lance sempre foi tranquilo e a gente soube levar
Toast to our romance that has always been peaceful and that we've been able to carry
Olha bem nos meu olhos, um sorriso
Look into my eyes, give me a smile
Que eu te mostro tudo o que a minha cabeça começou a inventar
So I can show you everything that my mind has started to invent
Deixa eu te despir a alma e você vai ter
Let me undress your soul and then you'll have
Um sossego bom de um vinho e de um som de amanhecer
The calm of a good wine and the sound of dawn
Deixa eu te despir a alma e você vai ter
Let me undress your soul and then you'll have
Um sossego bom de um vinho e um som de amanhecer
The calm of a good wine and the sound of dawn
Sei, pra mim juro tudo certo
I know, for me I swear everything's right
Pro nosso instante virar verso
For our moment to become verse
A gente tem que respirar
We have to take a break
É que memo′ sem olhar eu enxergo
That's because even without looking I can see
Que o equilíbrio do universo
That the balance of the universe
vem se a gente relaxar, é, demorou?
Can only come if we relax, it's been a while?
Demorou, bem louco e o pensamento solto
It's been a while, now I'm crazy and my thoughts are scattered
E o corpo mais tranquilo pra eu poder te explicar
And my body is more relaxed so that I can explain to you
Se a vida é um jogo, preta, a gente inventa outro
If life is a game, baby, we invent another
E tantos outros quantos pedir pra eu inventar
And as many as you ask me to invent
Me seu copo pra eu encher
Give me your glass so I can fill it up
Brindar ao nosso lance sempre foi tranquilo e a gente soube levar
Toast to our romance which has always been calm and that we have known how to lead
Olha bem nos meu olhos, me um sorriso
Look into my eyes, give me a smile
Que eu te mostro tudo que a minha cabeça começou inventar
So that I can show you everything that my mind has begun to invent
Deixa eu te despir a alma e você vai ter
Let me undress your soul and then you'll have
Um sossego bom de um vinho e um som de amanhecer
The calmness of a good wine and the sound of dawn
Deixa eu te despir a alma e você vai ter
Let me undress your soul and then you'll have
Um sossego bom de um vinho e um som de amanhecer
The calmness of a good wine and the sound of dawn
Deixa eu te despir (alma nula)
Let me undress (empty soul)
A alma e (cabeça boa) você vai ter (esse é o sossego)
The soul and then (good head) you'll have (that's the peace)
Um sossego bom de um vinho e um som de amanhecer
The calm of a good wine and the sound of dawn
ligada assim é que eu sei, pra mim juro tudo certo
You're hooked just like this, I know that, for me I swear everything's right
virou verso
It has already become a verse





Авторы: Pedrinho Pimenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.