Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Me Levar
Nimm Mich Einfach Mit
Hum,
e
ela
é
cheia
de
jeitinho
pra
falar
comigo
Hm,
und
sie
hat
so
ihre
feine
Art,
mit
mir
zu
reden
E
parece
ter
amor
para
dar
e
vender
Und
scheint
Liebe
im
Überfluss
zu
haben
Ê
gatinha,
cê
não
sabe
o
puta
sacrifício
Hey
Süße,
du
weißt
nicht,
was
für
ein
verdammtes
Opfer
Que
eu
faço
por
te
ter
na
mão
e
não
te
ter
Ich
bringe,
um
dich
in
der
Hand
zu
haben
und
dich
doch
nicht
zu
haben
É
que
eu
acho
muito
louco
esse
teu
joguinho
Es
ist
nur,
dass
ich
dein
kleines
Spielchen
total
verrückt
finde
É
sensacional
Es
ist
sensationell
Você
finge
que
me
engana,
eu
finjo
que
acredito
Du
tust
so,
als
ob
du
mich
täuschst,
ich
tue
so,
als
ob
ich
es
glaube
E
acho
até
normal
Und
finde
es
sogar
normal
Só
que
tu
mora
longe,
aí
já
fica
difícil
Nur
wohnst
du
weit
weg,
da
wird
es
schon
schwierig
Complicado
a
gente
se
ver
e
tal
Kompliziert
für
uns,
uns
zu
sehen
und
so
E
acaba
que
isso
acaba
sendo
empecilho
Und
am
Ende
wird
das
zu
einem
Hindernis
Pra
tudo
rolar
legal
Damit
alles
gut
läuft
Roubou
o
meu
sorriso
e
levou
meu
olhar
Hast
mein
Lächeln
gestohlen
und
meinen
Blick
mitgenommen
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Gosto
do
seu
jeitinho,
não
precisa
mudar
Ich
mag
deine
Art,
du
musst
dich
nicht
ändern
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou
Du
hast
mich
schon
gewonnen
E,
além
do
mais,
nessa
cidade
eu
ando
meio
perdido
Und
außerdem,
in
dieser
Stadt
bin
ich
etwas
verloren
E
é
natural
Und
das
ist
normal
Eu
não
sei
nem,
nem
pra
que
lado
que
fica
Ich
weiß
nicht
mal,
nicht
mal,
in
welche
Richtung
es
geht
Essa
tal
de
Marginal
Zu
dieser
sogenannten
Marginal
E
tá
tão
fácil
resolver,
por
que
você
complica?
Und
es
ist
so
einfach
zu
lösen,
warum
machst
du
es
kompliziert?
Vou
te
lançar
a
real
é
Ich
sag's
dir
ganz
ehrlich,
ja
Roubou
o
meu
sorriso
e
levou
meu
olhar
Hast
mein
Lächeln
gestohlen
und
meinen
Blick
mitgenommen
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Gosto
do
seu
jeitinho,
não
precisa
mudar
Ich
mag
deine
Art,
du
musst
dich
nicht
ändern
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou
Du
hast
mich
schon
gewonnen
Eu
só
queria
que
algum
dia
você
percebesse
Ich
wollte
nur,
dass
du
es
eines
Tages
bemerkst
Ou
pelo
menos,
que
no
final
das
contas
entendesse
Oder
zumindest,
dass
du
am
Ende
verstehst
Que
eu
ainda
tô
perdido,
de
zig-zag
na
pista
Dass
ich
immer
noch
verloren
bin,
im
Zickzack
auf
der
Spur
Eu
quero
Vila
Madalena,
só
sei
chegar
na
Paulista
Ich
will
nach
Vila
Madalena,
weiß
aber
nur,
wie
man
zur
Paulista
kommt
Demorou,
eu
me
viro,
cê
só
não
me
some
de
vista
Kein
Ding,
ich
krieg
das
hin,
du
verschwindest
mir
nur
nicht
aus
den
Augen
Você
não
precisa
mais
trabalhar
se
eu
virar
artista
Du
musst
nicht
mehr
arbeiten,
wenn
ich
Künstler
werde
E
se
tudo
der
errado,
na
moral,
não
se
espante
Und
wenn
alles
schiefgeht,
ehrlich,
sei
nicht
erschrocken
A
gente
larga
o
mundo
e
muda
pra
(Campo
Grande)
Wir
lassen
die
Welt
hinter
uns
und
ziehen
nach
(Campo
Grande)
Juro
que
vai
ser
legal,
minha
linda,
uma
delícia
Ich
schwöre,
es
wird
toll
sein,
meine
Schöne,
ein
Genuss
Estilo
casal
do
Jornal
Nacional,
no
MS
notícia
Stil
wie
das
Paar
vom
Jornal
Nacional,
Nachrichten
in
MS
No
começo
é
foda,
eu
sei,
meio
esquisito
Am
Anfang
ist
es
scheiße,
ich
weiß,
ein
bisschen
komisch
Fim
de
semana
não
vai
rolar
praia,
a
gente
cola
em
Bonito
Am
Wochenende
gibt's
keinen
Strand,
wir
hängen
in
Bonito
ab
E
aí,
tá
comigo?
Und,
bist
du
dabei?
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou
Du
hast
mich
schon
gewonnen
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou,
agora
é
só
me
levar
Du
hast
mich
schon
gewonnen,
jetzt
nimm
mich
einfach
mit
Você
já
me
ganhou
Du
hast
mich
schon
gewonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedrinho Pimenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.