Atitude 67 feat. Michel Teló - Humilde Residência - перевод текста песни на немецкий

Humilde Residência - Michel Teló , Atitude 67 перевод на немецкий




Humilde Residência
Bescheidene Bleibe
Oh, que hora
Oh, wie cool
Ah, fala onde que é, Michel
Ah, sag doch, wo das ist, Michel
Pra minha humilde residência
Zu meiner bescheidenen Bleibe
É pequeninha, mas é nossa
Sie ist klein, aber sie ist unsere
Eu passei um pano ali por cima
Ich hab da mal kurz drübergewischt
Acho que você vai curtir, falou
Ich glaube, es wird dir gefallen, okay?
Vou te esperar aqui
Ich werde hier auf dich warten
Mas se atende o telefone
Aber sieh zu, dass du ans Telefon gehst
Mesmo se for a cobrar
Auch wenn es ein R-Gespräch ist
Hoje eu não vou sair
Heute gehe ich nicht aus
Porque meu carro ′tá quebrado
Weil mein Auto kaputt ist
Eu não 'to podendo gastar
Ich kann gerade nichts ausgeben
Quando chegar aqui
Wenn du hier ankommst
Me um grito na frente
Ruf mich kurz, wenn du vorne bist
Eu vou correndo te buscar
Ich komme dann schnell, um dich zu holen
Não tem ninguém aqui
Es ist niemand hier
Mas vou deixar a luz acesa
Aber ich lasse das Licht an
te passei o celular com endereço
Ich hab dir schon meine Handynummer mit der Adresse gegeben
Naquele dia em que te vi sair de casa
An dem Tag, als ich dich das Haus verlassen sah
Eu ′to ligado que você sempre me deu uma moral
Ich weiß genau, dass du mich immer unterstützt hast
E até dizia que me amava
Und sogar sagtest, dass du mich liebst
Agora 'tá mudada, se formou na faculdade
Jetzt bist du anders, hast dein Studium abgeschlossen
No meu cursinho eu não cheguei nem na metade
In meinem Kurs bin ich nicht mal bis zur Hälfte gekommen
Você 'tá muito diferente
Du bist ganz anders
Eu vou atrás, você na frente
Ich hinterher, du vorneweg
Eu sou louco pra te pegar
Ich bin verrückt danach, dich zu kriegen
Vou te esperar
Ich werde auf dich warten
Na minha humilde residência
In meiner bescheidenen Bleibe
Pra gente fazer amor
Damit wir uns lieben können
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Aber ich bitte dich nur um ein klein wenig Geduld
A cama ′tá quebrada e não tem cobertor
Das Bett ist kaputt und es gibt keine Decke
Vou te esperar
Ich werde auf dich warten
Na minha humilde residência
In meiner bescheidenen Bleibe
Pra gente fazer amor
Damit wir uns lieben können
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Aber ich bitte dich nur um ein klein wenig Geduld
A cama ′tá quebrada ...
Das Bett ist kaputt ...
(Põe o la-laiá 'pra moçada)
(Singt das La-la-la für die Leute)
Laiá laiá la la la la la la la la
Laia laia la la la la la la la la
Vou te esperar aqui
Ich werde hier auf dich warten
Mas se atende o telefone
Aber sieh zu, dass du ans Telefon gehst
Mesmo se for a cobrar
Auch wenn es ein R-Gespräch ist
Hoje eu não vou sair
Heute gehe ich nicht aus
Porque meu carro ′tá quebrado
Weil mein Auto kaputt ist
Eu não 'to podendo gastar
Ich kann gerade nichts ausgeben
Quando chegar aqui (grita me′mo)
Wenn du hier ankommst (ruf ruhig)
Me um grito na frente
Ruf mich kurz, wenn du vorne bist
Vou correndo te buscar
Ich komme dann schnell, um dich zu holen
Não tem ninguém aqui
Es ist niemand hier
Mas vou deixar a luz acesa
Aber ich lasse das Licht an
te passei o celular e o endereço (beleza!)
Ich hab dir schon meine Handynummer und die Adresse gegeben (alles klar!)
Naquele dia em que te vi sair de casa (eu lembro!)
An dem Tag, als ich dich das Haus verlassen sah (ich erinnere mich!)
Eu 'to ligado que você sempre me deu uma moral
Ich weiß genau, dass du mich immer unterstützt hast
E até dizia que me amava (ela falava?, hã...)
Und sogar sagtest, dass du mich liebst (sagte sie das?, häh...)
Agora ′tá mudada, se formou na faculdade
Jetzt bist du anders, hast dein Studium abgeschlossen
No meu cursinho eu
In meinem Kurs bin ich
Não cheguei nem na metade (você parou?)
Nicht mal bis zur Hälfte gekommen (du hast aufgehört?)
Você 'tá muito diferente
Du bist ganz anders
Eu vou atrás, você na frente
Ich hinterher, du vorneweg
'Tô louco pra te pegar
Bin verrückt danach, dich zu kriegen
Vou te esperar
Ich werde auf dich warten
Na minha humilde residência
In meiner bescheidenen Bleibe
Pra gente fazer amor
Damit wir uns lieben können
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Aber ich bitte dich nur um ein klein wenig Geduld
A cama ′tá quebrada e não tem cobertor
Das Bett ist kaputt und es gibt keine Decke
Vou te esperar
Ich werde auf dich warten
Na minha humilde residência
In meiner bescheidenen Bleibe
Pra gente fazer amor
Damit wir uns lieben können
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Aber ich bitte dich nur um ein klein wenig Geduld
A cama ′tá quebrada e não tem cobertor
Das Bett ist kaputt und es gibt keine Decke
Vou te esperar
Ich werde auf dich warten
Na minha humilde residência
In meiner bescheidenen Bleibe
Pra gente fazer amor
Damit wir uns lieben können
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Aber ich bitte dich nur um ein klein wenig Geduld
A cama 'tá quebrada e não tem cobertor
Das Bett ist kaputt und es gibt keine Decke
Vou te esperar
Ich werde auf dich warten
Na minha humilde residência
In meiner bescheidenen Bleibe
Pra gente fazer amor
Damit wir uns lieben können
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Aber ich bitte dich nur um ein klein wenig Geduld
A cama ′tá quebrada e não tem cobertor
Das Bett ist kaputt und es gibt keine Decke
Laiá laiá la la la la la la la la
Laia laia la la la la la la la la
Laiá laiá la la la la la la la la
Laia laia la la la la la la la la
Minha casa é humilde
Mein Haus ist bescheiden
Mas 'to esperando todo mundo lá, hein
Aber ich erwarte alle dort, hein?
Ah, ela vai!
Ah, sie wird kommen!





Авторы: Fernando Paloni, Luiz Henrique, Malcolm Lima, Tiago Marcelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.