Текст и перевод песни Atitude 67 - Casal Do Ano (Plutão) - Ao Vivo
Casal Do Ano (Plutão) - Ao Vivo
Couple of the Year (Pluto) - Live
E
aê?
Vamos
viajar?
Pra
longe
Hey,
wanna
travel?
Far
away
Entre
os
nossos
risos
e
tretas
Amongst
our
laughter
and
our
fights
Espinhos
e
violetas
Thorns
and
violets
Os
nossos
momentos
de
loucura
Our
moments
of
madness
Um
tanto
quanto
caretas
Somewhat
uptight
Cê
querendo
mudar
de
vestido
You
wanting
to
change
your
dress
E
eu
querendo
mudar
de
planeta
And
me
wanting
to
change
planets
Cê
desiste
de
sair
de
casa
You
give
up
on
leaving
the
house
Esquece
o
vestido
e
bota
a
minha
peita
Forget
the
dress
and
put
on
my
shirt
Ainda
diz
que
não
foge
comigo
You
still
say
you
won't
run
away
with
me
Na
moral,
vou
comprar
uma
luneta
Seriously,
I'm
gonna
buy
a
telescope
Só
pra
te
ver
toda
arrependida
Just
to
see
you
all
regretful
Pedindo
carona
pra
qualquer
cometa
Hitchhiking
on
any
comet
Tá
com
saudade
do
teu
neguin,
né
You
miss
your
boy,
don't
you?
Também
tô
com
saudade,
preta
I
miss
you
too,
girl
Mas
saudade
não
é
coisa
que
mata
But
longing
doesn't
kill
Só
vendo
a
lembrança
dentro
da
gaveta
Just
seeing
the
memory
inside
the
drawer
Já
comprei
a
nave,
eu
já
peguei
a
chave
I
already
bought
the
spaceship,
I
already
got
the
key
Quero
saber
se
você
vem
I
wanna
know
if
you're
coming
Me
amar
nesse
espaço
To
love
me
in
this
space
Tão
doido
que
eu
inventei
So
crazy
that
I
invented
E
bora
pra
Mercúrio
só
pra
ver
qual
é
And
let's
go
to
Mercury
just
to
see
what's
up
Com
férias
em
Neptuno
só
pra
relaxar
With
vacations
on
Neptune
just
to
relax
Noivado
em
Saturno
economiza
o
anel
Engagement
on
Saturn
saves
the
ring
Casal
do
ano
eleito
pela
NASA
Couple
of
the
year
elected
by
NASA
A
gente
fica
amigo
de
algum
ET
We
become
friends
with
some
ET
E
ele
nos
apresenta
o
sistema
solar
And
he
introduces
us
to
the
solar
system
Plutão
não
é
mais
planeta
mas
cê
pode
crer
Pluto
is
no
longer
a
planet
but
you
can
believe
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
That
it
becomes
a
planet
again
with
us
there
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
That
it
becomes
a
planet
again
with
us
there
Entre
os
nossos
risos
e
tretas
Amongst
our
laughter
and
our
fights
Espinhos
e
violetas
Thorns
and
violets
Os
nossos
momentos
de
loucura
Our
moments
of
madness
Um
tanto
quanto
caretas
Somewhat
uptight
Cê
querendo
mudar
de
vestido
You
wanting
to
change
your
dress
E
eu
querendo
mudar
de
planeta
And
me
wanting
to
change
planets
Cê
desiste
de
sair
de
casa
You
give
up
on
leaving
the
house
Esquece
o
vestido
e
bota
a
minha
peita
Forget
the
dress
and
put
on
my
shirt
Ainda
diz
que
não
foge
comigo
You
still
say
you
won't
run
away
with
me
Na
moral,
vou
comprar
uma
luneta
Seriously,
I'm
gonna
buy
a
telescope
Só
pra
te
ver
toda
arrependida
Just
to
see
you
all
regretful
Pedindo
carona
pra
qualquer
cometa
Hitchhiking
on
any
comet
Tá
com
saudade
do
teu
neguin,
né
You
miss
your
boy,
don't
you?
Também
tô
com
saudade,
preta
I
miss
you
too,
girl
Mas
saudade
não
é
coisa
que
mata
But
longing
doesn't
kill
Só
vendo
a
lembrança
dentro
da
gaveta
Just
seeing
the
memory
inside
the
drawer
Já
comprei
a
nave,
já
peguei
a
chave
I
already
bought
the
spaceship,
I
already
got
the
key
Quero
saber
se
você
vem
I
wanna
know
if
you're
coming
Me
amar
nesse
espaço
To
love
me
in
this
space
Tão
doido
que
eu
inventei
So
crazy
that
I
invented
E
bora
pra
Mercúrio
só
pra
ver
qual
é
And
let's
go
to
Mercury
just
to
see
what's
up
Com
férias
em
Netuno
só
pra
relaxar
With
vacations
on
Neptune
just
to
relax
Noivado
em
Saturno
economiza
o
anel
Engagement
on
Saturn
saves
the
ring
Casal
do
ano
eleito
pela
NASA
Couple
of
the
year
elected
by
NASA
E
a
gente
fica
amigo
de
algum
ET
We
become
friends
with
some
ET
E
ele
nos
apresenta
o
sistema
solar
And
he
introduces
us
to
the
solar
system
Plutão
não
é
mais
planeta
mas
cê
pode
crer
Pluto
is
no
longer
a
planet
but
you
can
believe
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
That
it
becomes
a
planet
again
with
us
there
E
bora
pra
Mercúrio
só
pra
ver
qual
é
And
let's
go
to
Mercury
just
to
see
what's
up
Com
férias
em
Netuno
só
pra
relaxar
With
vacations
on
Neptune
just
to
relax
Noivado
em
Saturno
economiza
o
anel
Engagement
on
Saturn
saves
the
ring
Casal
do
ano
eleito
pela
NASA
Couple
of
the
year
elected
by
NASA
E
a
gente
fica
amigo
de
algum
ET
We
become
friends
with
some
ET
E
ele
nos
apresenta
o
sistema
solar
And
he
introduces
us
to
the
solar
system
Plutão
não
é
mais
planeta
mas
cê
pode
crer
Pluto
is
no
longer
a
planet
but
you
can
believe
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
That
it
becomes
a
planet
again
with
us
there
Que
volta
a
ser
planeta
com
nós
dois
lá
That
it
becomes
a
planet
again
with
us
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Serrano Pimenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.