Atitude 67 - Derenice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Atitude 67 - Derenice




Derenice
Derenice
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re
Dere-re-re-re
não aguento mais ouvir tanta besteira
I can't stand hearing so much nonsense anymore
Deu com no saco até parece brincadeira
You're nagging me so much it feels like a joke
Deu até vontade de sair mais tarde
It's almost got me wanting to go out later
E trombar os manos que não vejo a muito tempo
And bump into the friends I haven't seen in a long time
E eu que sou tranquilo, até tendo uns grilo
And me, who is calm, is even having some thoughts
Final de semana você nunca comigo
Weekends you're never with me
E só, sozinho fico, todo pensativo
And alone, I stay, all thoughtful
Será que esse é mesmo o caminho ou será melhor
Is this really the way or would it be better
Ou será melhor, fazer o que?
Or would it be better, to do what?
Se eu amo essa desgraça, que me faz tão feliz
If I love this wretch, who makes me so happy
Não é por nada, pra isso ela sabe que tem o dom
It's not for nothing, for she knows she has a gift
Embaixo do edredom sempre me mata
Under the quilt she always kills me
Fazer o que?
To do what?
Se eu amo essa desgraça
If I love this wretch
E as suas teorias abstratas
And her abstract theories
Pra isso ela sabe que tem o dom
For she knows she has a gift
Embaixo do edredom sempre me mata
Under the quilt she always kills me
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re
Dere-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re
Dere-re-re-re
Eu não aguento mais ouvir tanta besteira
I can't stand hearing so much nonsense anymore
Deu com no saco até parece brincadeira
You're nagging me so much it feels like a joke
Deu até vontade de sair mais tarde
It's almost got me wanting to go out later
E trombar os manos que não vejo a muito tempo
And bump into the friends I haven't seen in a long time
E eu que sou tranquilo, até tendo uns grilo
And me, who is calm, is even having some thoughts
Final de semana você nunca comigo
Weekends you're never with me
E só, sozinho fico, todo pensativo
And alone, I stay, all thoughtful
Será que esse é mesmo o caminho ou será melhor
Is this really the way or would it be better
Ou será melhor, fazer o que?
Or would it be better, to do what?
Se eu amo essa desgraça, que me faz tão feliz
If I love this wretch, who makes me so happy
Não é por nada, pra isso ela sabe que tem o dom
It's not for nothing, for she knows she has a gift
Embaixo do edredom sempre me mata
Under the quilt she always kills me
Fazer o que?
To do what?
Se eu amo essa desgraça
If I love this wretch
E as suas teorias abstratas
And her abstract theories
Pra isso ela sabe que tem o dom
For she knows she has a gift
Embaixo do edredom sempre me mata
Under the quilt she always kills me
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re
Mais um pouquinho de Derere
A little more Derere
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re (Te amo Dere)
Dere-re-re-re-re-re (I love you Dere)
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re
Dere-re-re-re-re





Авторы: Eric Vinícius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.