Текст и перевод песни Atitude 67 - Magrela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
só
de
pensar
que
os
melhores
da
vida
And
just
thinking
that
the
best
moments
in
life
A
gente
passou
junto,
não?
Que
beleza
We
spent
together,
right?
How
beautiful
Ela
é
meio
sem
jeito,
e
é
tão
silenciosa
She's
a
bit
clumsy,
and
so
quiet
Cheia
de
defeitos,
do
jeito
que
o
pai
gosta
Full
of
flaws,
just
the
way
dad
likes
it
Se
eu
tô
inseguro
e
feio
If
I'm
insecure
and
ugly
Ela
assovia,
a
rua
inteira
olha
She
whistles,
the
whole
street
looks
Carrego
ela
nos
ombros
e
a
gente
tira
onda
I
carry
her
on
my
shoulders
and
we
have
fun
Ainda
nem
tô
pronto,
ela
já
ofereceu
carona
I'm
not
even
ready
yet,
she
already
offered
a
ride
E
se
eu
tomo
tombo
And
if
I
fall
Eu
me
machuco
e
ela
também
se
arranha
I
get
hurt
and
she
gets
scratched
too
Ah,
ela
me
leva
pra
qualquer
lugar
Ah,
she
takes
me
anywhere
É
tão
gostoso
quando
a
gente
sai
assim
pra
passear
It's
so
nice
when
we
go
out
for
a
walk
like
this
Amo
tanto
tudo
que
tem
nela
I
love
everything
about
her
so
much
Cada
pneuzinho
da
magrela
Every
little
tire
on
the
skinny
one
No
asfalto,
areia
ou
chão
de
terra
On
asphalt,
sand
or
dirt
floor
É
uma
declaração
de
amor
pra
minha
bicicleta
It's
a
declaration
of
love
for
my
bicycle
Amo
tanto
tudo
que
tem
nela
I
love
everything
about
her
so
much
Cada
pneuzinho
da
magrela
Every
little
tire
on
the
skinny
one
No
asfalto,
areia
ou
chão
de
terra
On
asphalt,
sand
or
dirt
floor
É
uma
declaração
de
amor...
It's
a
declaration
of
love...
Ela
é
meio
sem
jeito,
e
é
tão
silenciosa
She's
a
bit
clumsy,
and
so
quiet
Cheia
de
defeitos,
do
jeito
que
o
pai
gosta
Full
of
flaws,
just
the
way
dad
likes
it
Se
eu
tô
inseguro
e
feio
If
I'm
insecure
and
ugly
Ela
assovia,
a
rua
inteira
olha
She
whistles,
the
whole
street
looks
Carrego
ela
nos
ombros
e
a
gente
tira
onda
I
carry
her
on
my
shoulders
and
we
have
fun
Ainda
nem
tô
pronto,
ela
já
ofereceu
carona
I'm
not
even
ready
yet,
she
already
offered
a
ride
E
se
eu
tomo
tombo
And
if
I
fall
Eu
me
machuco
e
ela
também
se
arranha
I
get
hurt
and
she
gets
scratched
too
Ah,
ela
me
leva
pra
qualquer
lugar
Ah,
she
takes
me
anywhere
E
é
tão
gostoso
quando
a
gente
sai
assim
pra
passear
And
it's
so
nice
when
we
go
out
for
a
walk
like
this
Amo
tanto
tudo
que
tem
nela
I
love
everything
about
her
so
much
Cada
pneuzinho
da
magrela
Every
little
tire
on
the
skinny
one
No
asfalto,
areia
ou
chão
de
terra
On
asphalt,
sand
or
dirt
floor
É
uma
declaração
de
amor
pra
minha
bicicleta
It's
a
declaration
of
love
for
my
bicycle
Amo
tanto
tudo
que
tem
nela
I
love
everything
about
her
so
much
Cada
pneuzinho
da
magrela
Every
little
tire
on
the
skinny
one
No
asfalto,
areia
ou
chão
de
terra
On
asphalt,
sand
or
dirt
floor
É
uma
declaração
de
amor...
It's
a
declaration
of
love...
Foi
pedalando
de
bike
It
was
riding
a
bike
Que
eu
descobri
as
coisas
simples
da
vida
That
I
discovered
the
simple
things
in
life
Indo
na
trilha
no
meio
do
mato
Going
on
the
trail
in
the
middle
of
the
woods
Indo
buscar
pão
no
mercado
Going
to
get
bread
at
the
market
Sempre
exercitando
o
corpo
e
a
mente
Always
exercising
body
and
mind
Sem
poluir
o
planeta
Without
polluting
the
planet
Sem
causar
trânsito
pra
gente
Without
causing
traffic
for
people
É
louco,
né
It's
crazy,
right
Todos
respeitariam
os
ciclistas
Everyone
would
respect
cyclists
Se
deixassem
o
comodismo
de
lado
If
they
left
comfort
aside
E
vivenciassem
a
vida
como
ela
é
And
experienced
life
as
it
is
Simples,
brother
Simple,
brother
Ó,
é
assim,
desde
a
época
da
rodinha
Oh,
it's
like
this,
since
the
time
of
the
training
wheels
Fazendo
barulho
no
pneu
com
a
latinha,
lembra?
Making
noise
on
the
tire
with
the
can,
remember?
É,
é
muito
melhor
queimar
calorias
Yeah,
it's
much
better
to
burn
calories
Ao
invés
de
combustível,
irmão
Instead
of
fuel,
brother
Seja
ecologicamente
consciente
Be
environmentally
conscious
A
vida
é
simples
como
a
magrela
Life
is
simple
like
the
skinny
one
E
é
tão
gostoso
quando
a
gente
sai
assim
pra
pedalar
And
it's
so
nice
when
we
go
out
for
a
ride
like
this
Amo
tanto
tudo
que
tem
nela
I
love
everything
about
her
so
much
Cada
pneuzinho
da
magrela
Every
little
tire
on
the
skinny
one
No
asfalto,
areia
ou
chão
de
terra
On
asphalt,
sand
or
dirt
floor
É
uma
declaração
de
amor
pra
minha
bicicleta
It's
a
declaration
of
love
for
my
bicycle
Amo
tanto
tudo
que
tem
nela
I
love
everything
about
her
so
much
Cada
pneuzinho
da
magrela
Every
little
tire
on
the
skinny
one
No
asfalto,
areia
ou
chão
de
terra
On
asphalt,
sand
or
dirt
floor
É
uma
declaração
de
amor...
It's
a
declaration
of
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Альбом
Casa 67
дата релиза
05-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.