Текст и перевод песни Atiye - Asla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yani
böyle,
yani
şöyle
То
есть
так,
то
есть
эдак,
Kıvırma
hadi
söyle
Не
юли,
давай,
говори!
Hala
seviyorsun,
tapıyorsun
Всё
ещё
любишь,
боготворишь,
Ama
evet
diyince
kaçıyorsun
Но
как
"да"
сказать
– убегаешь.
O
zaman
da
konuşma,
sayıklama
Тогда
не
говори,
не
бормочи,
Arkamdan
kovalama
За
мной
не
гоняйся,
Acı
neymiş
anla
yoksa
Пойми,
что
такое
боль,
иначе
Sürerim
acıyı
ağzya
Напою
тебя
болью.
Hayatıma
gün
katamam
К
жизни
дни
добавить
не
могу,
Ama
günüme
hayat
katarım
Но
к
дням
жизнь
добавить
могу.
E
boşuna
kürek
çekemem
asla
Зря
грести
веслами
не
буду
никогда,
Ama
yeni
bir
aşka
yelken
açarım
Но
к
новой
любви
подниму
паруса.
Herkes
dese
"Ver
bi′
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Дай
ещё
один
шанс",
Affetmem
ben
yalvarsa
da
Не
прощу,
даже
если
будешь
умолять.
Herkes
dese
de
"Ver
iki
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Дай
ещё
два
шанса",
Asla
evet
demem
bi'daha
Никогда
не
скажу
"да"
больше.
(Yok,
yok,
yok)
(Нет,
нет,
нет)
Asla,
asla,
asla,
asla
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Herkes
dese
de
"Son
bi′
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Последний
шанс",
Asla
evet
demem
bi'daha
Никогда
не
скажу
"да"
больше.
Yani
böyle,
yani
şöyle
То
есть
так,
то
есть
эдак,
Kıvırma
hadi
söyle
Не
юли,
давай,
говори!
Hala
seviyorsun,
tapıyorsun
Всё
ещё
любишь,
боготворишь,
Ama
evet
diyince
kaçıyorsun
Но
как
"да"
сказать
– убегаешь.
O
zaman
da
konuşma,
sayıklama
Тогда
не
говори,
не
бормочи,
Arkamdan
kovalama
За
мной
не
гоняйся,
Acı
neymiş
anla
yoksa
Пойми,
что
такое
боль,
иначе
Sürerim
acıyı
ağzya
Напою
тебя
болью.
Hayatıma
gün
katamam
К
жизни
дни
добавить
не
могу,
Ama
günüme
hayat
katarım
Но
к
дням
жизнь
добавить
могу.
E
boşuna
kürek
çekemem
asla
Зря
грести
веслами
не
буду
никогда,
Ama
yeni
bir
aşka
yelken
açarım
Но
к
новой
любви
подниму
паруса.
Herkes
dese
"Ver
bi'
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Дай
ещё
один
шанс",
Affetmem
ben
yalvarsa
da
Не
прощу,
даже
если
будешь
умолять.
Herkes
dese
de
"Ver
iki
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Дай
ещё
два
шанса",
Asla
evet
demem
bi′daha
Никогда
не
скажу
"да"
больше.
(Yok,
yok,
yok)
(Нет,
нет,
нет)
Asla,
asla,
asla,
asla
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Herkes
dese
de
"Son
bi′
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Последний
шанс",
Asla
evet
demem
bi'daha
Никогда
не
скажу
"да"
больше.
Sen
şımardın,
sen
sen
arandın
Ты
зазнался,
ты
слишком
много
возомнил
о
себе,
Sen
şımardın,
sen
arandın
Ты
зазнался,
ты
слишком
много
возомнил
о
себе,
Kendini
ne
diye
paslanmaz
sandın?
Почему
ты
думал,
что
ты
нержавеющий?
Sen
kendini
ne
sandın?
Кем
ты
себя
вообразил?
Sen
şımardın,
sen
sen
arandın
Ты
зазнался,
ты
слишком
много
возомнил
о
себе,
Sen
şımardın,
sen
arandın
Ты
зазнался,
ты
слишком
много
возомнил
о
себе,
Kendini
ne
diye
paslanmaz
sandın?
Почему
ты
думал,
что
ты
нержавеющий?
Sen
kendini
ne
sandın?
Кем
ты
себя
вообразил?
Herkes
dese
"Ver
bi′
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Дай
ещё
один
шанс",
Affetmem
ben
yalvarsa
da
Не
прощу,
даже
если
будешь
умолять.
Herkes
dese
de
"Ver
iki
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Дай
ещё
два
шанса",
Asla
evet
demem
bi'daha
Никогда
не
скажу
"да"
больше.
(Yok,
yok,
yok)
(Нет,
нет,
нет)
Asla,
asla,
asla,
asla
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Herkes
dese
de
"Son
bi′
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Последний
шанс",
Asla
evet
demem
Никогда
не
скажу
"да".
Herkes
dese
"Ver
bi'
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Дай
ещё
один
шанс",
Affetmem
ben
yalvarsa
da
Не
прощу,
даже
если
будешь
умолять.
Herkes
dese
de
"Ver
iki
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Дай
ещё
два
шанса",
Asla
evet
demem
bi′daha
Никогда
не
скажу
"да"
больше.
(Yok,
yok,
yok)
(Нет,
нет,
нет)
Asla,
asla,
asla,
asla
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Herkes
dese
de
"Son
bi'
şans
daha"
Пусть
все
твердят:
"Последний
шанс",
Asla
evet
demem
bi'daha
Никогда
не
скажу
"да"
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Atiye Yìlmaz, Orhan Yilmaz, Volga Tamoz
Альбом
Budur
дата релиза
24-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.