Текст и перевод песни Atka - Az én világom
Bébi
most
péntek
vagy,hagyd
ami
bánt
Детка,
сегодня
пятница,
забудь,
что
тебя
беспокоит,
Hagyd
ami
tegnap
volt,engem
nem
érdekel
már
Забудь,
что
было
вчера,
меня
это
больше
не
волнует.
A
szetted
rendben
van
és
tudod
ez
az
én
világom
Твой
наряд
в
порядке,
и
ты
знаешь,
это
мой
мир,
Hogyha
elkezdem
akkor
mindig
végigjárom
Если
я
начну,
я
всегда
иду
до
конца.
Ez
az
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Ez
ez
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Ez
az
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Hogyha
elkezdem
akkor
mindig
végigjárom
Если
я
начну,
я
всегда
иду
до
конца.
Uh
én
vagyok
a
fekete
bárány
Эй,
я
черная
овца,
De
fehér
ez
a
cipő
és
fehér
az
orrod
yah-yah
Но
эти
кроссовки
белые,
и
твой
нос
белый,
ага-ага.
De
nem
volt
soha
hátrány
Но
это
никогда
не
было
недостатком,
Bemásznék
én
hozzad
bébi
leszakad
a
párkány
Я
бы
забралась
к
тебе,
детка,
но
подоконник
рухнет.
De
szép
ez
a
látvány
Но
вид
такой
красивый,
Már
kevesek
a
szavak
és
most
én
vagyok
a
zsákmány
Слов
уже
не
хватает,
и
теперь
я
добыча.
Az
arcodat
láttam
Я
видела
твое
лицо,
Te
sem
tudod
mit
csinálj
ha
utolér
a
bánat
Ты
тоже
не
знаешь,
что
делать,
когда
настигает
печаль.
Mondd
el
mit
csinálsz
mikor
utolér
a
bánat
Скажи
мне,
что
ты
делаешь,
когда
настигает
печаль?
Én
már
nem
haragszom
rád
és
nem
utálom
anyádat
Я
больше
не
злюсь
на
тебя
и
не
ненавижу
твою
мать,
Nem
utálom
már
de
nem
is
szeretek
senkit
Я
больше
не
ненавижу
ее,
но
я
и
не
люблю
никого.
Valami
volt
bennem,de
felejtsük
el
Во
мне
что-то
было,
но
давай
забудем
об
этом,
Felejtsük
el
ezt
is
Давай
забудем
и
об
этом
тоже.
Bébi
most
péntek
vagy,hagyd
ami
bánt
Детка,
сегодня
пятница,
забудь,
что
тебя
беспокоит,
Hagyd
ami
tegnap
volt,engem
nem
érdekel
már
Забудь,
что
было
вчера,
меня
это
больше
не
волнует.
A
szetted
rendben
van
és
tudod
ez
az
én
világom
Твой
наряд
в
порядке,
и
ты
знаешь,
это
мой
мир,
Hogyha
elkezdem
akkor
mindig
végigjárom
Если
я
начну,
я
всегда
иду
до
конца.
Ez
az
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Ez
ez
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Ez
az
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Hogyha
elkezdem
akkor
mindig
végigjárom
Если
я
начну,
я
всегда
иду
до
конца.
U-u-u
ezt
nem
neked
szántam
У-у-у,
это
было
не
для
тебя,
Bővült
a
lista
és
megint
van
amit
megbántam
Список
пополнился,
и
я
снова
об
этом
жалею.
Eljátszom
a
tetszhalottat
Я
притворюсь
мертвой,
És
nem
szeretsz
engem
mert
ezt
hallottad
И
ты
не
любишь
меня,
потому
что
ты
это
слышал.
Valami
bánt
beszéljük
át
most
tényleg
Что-то
не
так,
давай
поговорим
об
этом
по-настоящему.
Nincs
akadály
az
én
hibám
most
végem
Нет
преград,
это
моя
вина,
мне
конец.
Nincs
akadály
az
én
hibám
most
végem
jah-jah
Нет
преград,
это
моя
вина,
мне
конец,
ага-ага.
Bébi
most
péntek
vagy,hagyd
ami
bánt
Детка,
сегодня
пятница,
забудь,
что
тебя
беспокоит,
Hagyd
ami
tegnap
volt,engem
nem
érdekel
már
Забудь,
что
было
вчера,
меня
это
больше
не
волнует.
A
szetted
rendben
van
és
tudod
ez
az
én
világom
Твой
наряд
в
порядке,
и
ты
знаешь,
это
мой
мир,
Hogyha
elkezdem
akkor
mindig
végigjárom
Если
я
начну,
я
всегда
иду
до
конца.
Ez
az
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Ez
ez
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Ez
az
én,ez
az
én
világom
Это
мой,
это
мой
мир,
Hogyha
elkezdem
akkor
mindig
végigjárom
Если
я
начну,
я
всегда
иду
до
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Hlásznyik
Альбом
Zebra
дата релиза
18-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.