Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Lois Malone
Die Ballade von Lois Malone
(This
is
the
Ballad
of
Lois
Malone)
(Das
ist
die
Ballade
von
Lois
Malone)
I
knew
this
ol'
gal,
down
in
south
Alabama
Ich
kannte
dieses
alte
Mädel,
unten
in
Süd-Alabama
She
was
a
sight
to
behold
Sie
war
eine
Augenweide
She
drank
like
a
fish,
and
cussed
like
a
sailor
Sie
soff
wie
ein
Loch
und
fluchte
wie
ein
Seemann
She
was
a
hell-raisin'
soul
Sie
war
eine
höllisch
wilde
Seele
Everyone
knew
Lois,
wild
Lois
Jeder
kannte
Lois,
die
wilde
Lois
Lois
could
show
you
a
time
(aw
what
a
time)
Lois
konnte
dir
was
bieten
(oh,
was
für
eine
Zeit)
Oh
the
good
people
said,
she
was
not
a
Christian
Oh,
die
braven
Leute
sagten,
sie
sei
keine
Christin
She
was
footloose
and
fancy
free
Sie
war
frei
und
ungebunden
She
was
not
a
lady,
but
she
was
a
woman
Sie
war
keine
Dame,
aber
sie
war
eine
Frau
And
that's
all
that
mattered
to
me
Und
nur
das
zählte
für
mich
Everyone
knew
Lois,
wild-wild
Lois
Jeder
kannte
Lois,
die
wilde,
wilde
Lois
Lois
could
show
you
a
time
(Lawd
what
a
time)
Lois
konnte
dir
was
bieten
(Herrgott,
was
für
eine
Zeit)
I
miss
her
sometimes,
even
though
she
was
crazy
(ol'
girl)
Ich
vermisse
sie
manchmal,
obwohl
sie
verrückt
war
(altes
Mädel)
She
was
good
for
my
mind
(yes
she
was)
Sie
tat
meinem
Geist
gut
(ja,
das
tat
sie)
She
called
me
"baby"...
all
night
long!
Sie
nannte
mich
"Baby"...
die
ganze
Nacht
lang!
Proud
to
have
known...
Lois
Malone!
Stolz,
sie
gekannt
zu
haben...
Lois
Malone!
Last
week
I
ran
into,
an
ol'
drinkin'
buddy
Letzte
Woche
traf
ich
einen
alten
Saufkumpan
We
swapped
a
story
or
two
Wir
tauschten
ein
paar
Geschichten
aus
We
drank
one
to
a
town,
down
in
south
Alabama
Wir
tranken
einen
auf
eine
Stadt,
unten
in
Süd-Alabama
One
to
an
ol'
gal
we
knew
Einen
auf
ein
altes
Mädel,
das
wir
kannten
I
said...
here's
one
to
Lois,
wild
Lois
Ich
sagte...
hier
ist
einer
auf
Lois,
die
wilde
Lois
Here's
one
to
all
her
kind...
Lois
Malone!
Hier
ist
einer
auf
alle
von
ihrer
Sorte...
Lois
Malone!
(You
know
yours
and
I
know
mine!)
(Du
kennst
deine
und
ich
kenne
meine!)
She
called
me
"baby"...
all
night
long!
Sie
nannte
mich
"Baby"...
die
ganze
Nacht
lang!
I
was
proud
to
have
known...
Lois
Malone!
Ich
war
stolz,
sie
gekannt
zu
haben...
Lois
Malone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Bailey, Buddy Buie, Robert Nix, Dean Daughtry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.