Текст и перевод песни Atlantis - New York City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City
New York City
New
York
miasto
bajera
sen
New
York
City,
a
dream
of
glitz
and
glam
Każdy
łazi,
robi
co
chce
Where
everyone
roams,
doing
what
they
please
Neonów
ulica
bez
końca
gdzieś
gna
Endless
neon-lit
streets,
leading
to
where
Wolny
jesteś
ty,
wolny
jestem
ja
You're
free,
and
I'm
free,
it's
a
liberating
breeze
Supermarkety,
ja
zaraz
pęknę
Supermarkets,
I'm
about
to
burst
To
miasto
jest
hitem,
tu
życie
jest
piękne
This
city's
a
hit,
life
here
is
a
burst
New
York
bajera,
miasto
bez
cienia
New
York
City,
a
dazzling
delight
Spójrz
ile
ćpunów,
ile
cierpienia!
But
look
at
the
addicts,
the
suffering
in
sight!
Brudne
ulice,
dookoła
śmieci
Grimy
streets,
littered
with
trash
W
pudłach
z
kartonów
bawią
się
dzieci
Children
playing
in
cardboard
boxes,
a
desperate
clash
Ktoś
się
powiesił,
ktoś
został
bez
pracy
Someone
hanged
themselves,
another
lost
their
job
Chłopak
na
bruku
break-dance'a
tańczy
A
boy
break-dances
on
the
pavement,
a
desperate
throb
Taniec
odejściem
jest
w
zapomnienie
Dancing
is
an
escape,
a
way
to
forget
Tańcząc,
nie
czujesz
co
to
głód,
co
to
pragnienie
Dancing
makes
you
oblivious
to
hunger
and
regret
Wkoło
reklamy
Marlboro,
Porsche
Advertisements
for
Marlboro,
Porsche
all
around
Jest
życie
lepsze,
jest
życie
gorsze
Some
lives
are
better,
while
others
are
profound
Lecz
obok
brudu
i
obok
nędzy
But
amidst
the
filth
and
the
poverty
Mieszkają
ludzie
z
górą
pieniędzy
Reside
individuals
with
wealth
and
prosperity
Wieczorem
tysiące
zostawią
w
kasynie
At
night,
thousands
gamble
away
in
casinos
Powstałby
za
to
niejeden
sierociniec
Enough
to
establish
orphanages,
to
alleviate
human
woes
Gdzieś
w
zakamarku
ulicy
szarej
In
a
dingy
street's
secluded
space
Zginął
mężczyzna,
miał
kasę,
był
stary
A
man
met
his
demise,
with
money
and
age
Formą
tłum
gapiów
skupionych
stoi
A
crowd
of
onlookers,
gathered
in
a
morbid
throng
Nikt
nic
nie
widział,
każdy
się
boi
No
one
saw
a
thing,
fear
keeps
their
voices
strong
Tu
pieniądz
rządzi
i
on
tu
jest
bogiem
Here,
money
reigns
supreme,
an
almighty
god
Przez
niego
zginął
człowiek
za
rogiem
For
its
sake,
a
life
was
extinguished,
just
around
the
block
Co
dwie
godziny
jest
tu
morderstwo
Every
two
hours,
a
murder
takes
place
Co
dziesięć
sekund
inne
przestępstwo
Every
ten
seconds,
another
crime's
relentless
pace
Lecz
obok
brudu
i
obok
nędzy
But
amidst
the
filth
and
the
poverty
Mieszkają
ludzie
z
górą
pieniędzy
Reside
individuals
with
wealth
and
prosperity
Wieczorem
tysiące
zostawią
w
kasynie
At
night,
thousands
gamble
away
in
casinos
Powstałby
za
to
niejeden
sierociniec
Enough
to
establish
orphanages,
to
alleviate
human
woes
Tu
pieniądz
rządzi
i
on
tu
jest
bogiem
Here,
money
reigns
supreme,
an
almighty
god
Przez
niego
zginął
człowiek
za
rogiem
For
its
sake,
a
life
was
extinguished,
just
around
the
block
Co
dwie
godziny
jest
tu
morderstwo
Every
two
hours,
a
murder
takes
place
Co
dziesięć
sekund
inne
przestępstwo
Every
ten
seconds,
another
crime's
relentless
pace
Lecz
obok
brudu
i
obok
nędzy
But
amidst
the
filth
and
the
poverty
Mieszkają
ludzie
z
górą
pieniędzy
Reside
individuals
with
wealth
and
prosperity
Wieczorem
tysiące
zostawią
w
kasynie
At
night,
thousands
gamble
away
in
casinos
Powstałby
za
to
niejeden
sierociniec
Enough
to
establish
orphanages,
to
alleviate
human
woes
Tu
pieniądz
rządzi
i
on
tu
jest
bogiem
Here,
money
reigns
supreme,
an
almighty
god
Przez
niego
zginął
człowiek
za
rogiem
For
its
sake,
a
life
was
extinguished,
just
around
the
block
Co
dwie
godziny
jest
tu
morderstwo
Every
two
hours,
a
murder
takes
place
Co
dziesięć
sekund
inne
przestępstwo
Every
ten
seconds,
another
crime's
relentless
pace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atlantis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.