Текст и перевод песни Atlas Fernands - Modelo da Osklen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modelo da Osklen
Model von Osklen
Racks
(hehehe)
Racks
(hehehe)
AAaaaah
oooooooh
AAaaaah
oooooooh
Ela
de
calcinha
da
Fendi
Sie
in
Fendi-Unterwäsche
Me
olha
de
novo
pra
ver
se
eu
não
volto
Sieht
mich
nochmal
an,
um
zu
sehen,
ob
ich
nicht
zurückkomme
Maluco
quando
ela
vem
Verrückt,
wenn
sie
kommt
E
na
bancada
na
sala
e
no
quarto
Und
auf
der
Theke,
im
Wohnzimmer
und
im
Schlafzimmer
Sentando
não
tem
pra
ninguém
Wenn
sie
sich
setzt,
kann
ihr
niemand
das
Wasser
reichen
Olha
essa
mina
e
modelo
da
Osklen
Schau
dir
dieses
Mädchen
an,
sie
ist
ein
Model
von
Osklen
Ela
sabe
que
o
pai
e
o
trem
Sie
weiß,
dass
ich
der
Renner
bin
Pede
tapa
que
eu
boto
mais
forte
Will
Schläge,
ich
geb's
ihr
härter
Semblante
fechado
eu
to
sempre
com
a
cara
de
mal
Mit
ernster
Miene,
ich
schaue
immer
böse
drein
Não
chega
perto
que
eu
to
puto
Komm
nicht
näher,
ich
bin
sauer
Tenta
a
sorte
vai
ver
a
cor
da
parafal
Versuch
dein
Glück
und
du
wirst
die
Farbe
der
Parafal
sehen
Chama
sua
gang
que
eu
chamo
o
Bruno
Ruf
deine
Gang,
ich
rufe
Bruno
Essa
mina
e
no
pique
reloader
Dieses
Mädchen
ist
wie
ein
Reloader
Eu
vejo
ela
e
eu
fico
calmo
Ich
sehe
sie
und
werde
ruhig
Essa
noite
ela
me
pediu
walter
Heute
Nacht
hat
sie
mich
um
Walter
gebeten
Eu
fui
buscar
porque
ela
estava
de
salto
Ich
ging
los,
um
ihn
zu
holen,
weil
sie
hohe
Schuhe
trug
Ela
me
mostra
a
DM(racks)
Sie
zeigt
mir
die
DM
(racks)
Olha
esses
mano
são
tudo
cabaço
Schau
dir
diese
Typen
an,
sie
sind
alle
Idioten
Olha
esses
mano
so
mente
Schau
dir
diese
Typen
an,
sie
lügen
nur
Parece
palhaço
tão
querendo
palco
Sehen
aus
wie
Clowns,
wollen
Aufmerksamkeit
Me
sinto
Toretto
ela
e
Letty
Ich
fühle
mich
wie
Toretto,
sie
ist
Letty
Acelero
o
carro
e
marco
o
asfalto
Ich
beschleunige
das
Auto
und
markiere
den
Asphalt
Empilhando
Racks
on
Racks
Stapele
Racks
über
Racks
To
camisa
9 to
pique
ronaldo
Ich
bin
die
Nummer
9,
ich
bin
wie
Ronaldo
Por
ela
eu
disparo
Für
sie
schieße
ich
Puxo
o
gatilho
Ich
ziehe
den
Abzug
Fica
esperto
mano
Sei
vorsichtig,
Kumpel
Tu
e
da
roça
Du
bist
vom
Land
Não
vive
oque
pensa
Du
lebst
nicht,
was
du
denkst
Não
vive
o
que
fala
Du
lebst
nicht,
was
du
sagst
Eu
falo
oque
eu
vivo
Ich
sage,
was
ich
lebe
Teu
mundo
e
uma
farsa
Deine
Welt
ist
eine
Farce
Essa
mina
e
no
pique
reloader
Dieses
Mädchen
ist
wie
ein
Reloader
Eu
vejo
ela
e
eu
fico
calmo
Ich
sehe
sie
und
werde
ruhig
Essa
noite
ela
me
pediu
walter
Heute
Nacht
hat
sie
mich
um
Walter
gebeten
Eu
fui
buscar
porque
ela
estava
de
salto
Ich
ging
los,
um
ihn
zu
holen,
weil
sie
hohe
Schuhe
trug
Ela
de
calcinha
da
Fendi
Sie
in
Fendi-Unterwäsche
Me
olha
de
novo
pra
ver
se
eu
não
volto
Sieht
mich
nochmal
an,
um
zu
sehen,
ob
ich
nicht
zurückkomme
Maluco
quando
ela
vem
Verrückt,
wenn
sie
kommt
E
na
bancada
na
sala
e
no
quarto
Und
auf
der
Theke,
im
Wohnzimmer
und
im
Schlafzimmer
Sentando
não
tem
pra
ninguém
Wenn
sie
sich
setzt,
kann
ihr
niemand
das
Wasser
reichen
Olha
essa
mina
e
modelo
da
Osklen
Schau
dir
dieses
Mädchen
an,
sie
ist
ein
Model
von
Osklen
Ela
sabe
que
o
pai
e
o
trem
Sie
weiß,
dass
ich
der
Renner
bin
Pede
tapa
que
eu
boto
mais
forte
Will
Schläge,
ich
geb's
ihr
härter
Ela
de
calcinha
da
Fendi
Sie
in
Fendi-Unterwäsche
Maluco
quando
ela
vem
Verrückt,
wenn
sie
kommt
Sentando
não
tem
pra
ninguém
Wenn
sie
sich
setzt,
kann
ihr
niemand
das
Wasser
reichen
Ela
sabe
que
o
pai
e
o
trem
Sie
weiß,
dass
ich
der
Renner
bin
Ela
de
calcinha
da
Fendi
Sie
in
Fendi-Unterwäsche
Me
olha
de
novo
pra
ver
se
eu
não
volto
Sieht
mich
nochmal
an,
um
zu
sehen,
ob
ich
nicht
zurückkomme
Maluco
quando
ela
vem
Verrückt,
wenn
sie
kommt
E
na
bancada
na
sala
e
no
quarto
Und
auf
der
Theke,
im
Wohnzimmer
und
im
Schlafzimmer
Sentando
não
tem
pra
ninguém
Wenn
sie
sich
setzt,
kann
ihr
niemand
das
Wasser
reichen
Olha
essa
mina
e
modelo
da
Osklen
Schau
dir
dieses
Mädchen
an,
sie
ist
ein
Model
von
Osklen
Ela
sabe
que
o
pai
e
o
trem
Sie
weiß,
dass
ich
der
Renner
bin
Pede
tapa
que
eu
boto
mais
forte
Will
Schläge,
ich
geb's
ihr
härter
(Tutu
tutu
tu)
(Tutu
tutu
tu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Pedro Da Silva Rêgo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.