Текст и перевод песни Atlas Fernands - V de Vingança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V de Vingança
V for Vendetta
A
sorte
de
vocês
Your
luck,
girl
A
sorte
de
vocês
e
que
eu
puxei
o
cara
certo
Your
luck
is
that
I
pulled
the
right
guy
A
maldade
na
minha
mente
mais
o
papo
e
correto
The
evil
in
my
mind
but
the
talk
is
straight
Aprendi
com
o
meu
berço
quem
e
torto
e
quem
é
reto
I
learned
from
my
cradle
who
is
crooked
and
who
is
straight
Se
fosse
com
o
meu
sangue
e
morte
e
sem
dialeto
If
it
were
with
my
blood,
it's
death,
and
no
dialect
Vocês
não
sabe
de
onde
vem
You
don't
know
where
it
comes
from
Minha
alma
grita
amigo
não
tem
My
soul
screams,
friend,
there's
none
A
tristeza
bate
e
a
raiva
vem
Sadness
hits
and
anger
comes
Me
vejo
te
mandando
pro
além
(pro
além)
I
see
myself
sending
you
to
the
beyond
(to
the
beyond)
Forja,
coração
embala
e
minha
vida
se
molda
Forge,
heart
beats
and
my
life
is
molded
Se
em
bala
e
bala
na
tua
fonte
retorna
If
in
bullet
and
bullet
to
your
fountain
returns
Se
dei
o
xeque
mate
essa
vida
não
joga
If
I
gave
the
checkmate
this
life
doesn't
play
(Não
joga)
(Doesn't
play)
Entupindo
o
coração
de
mal
Clogging
the
heart
with
evil
E
muita
raiva
e
sobrenatural
And
a
lot
of
rage,
it's
supernatural
Vivendo
a
vida
calma
e
letal
Living
life
calm
and
lethal
Jogando
um
jogo,
e
bem
legal
Playing
a
game,
and
it's
pretty
cool
Eu
aprendi
com
a
vida
I
learned
from
life
Nessa
selva
de
concreto
In
this
concrete
jungle
A
mentalidade
fraca
The
weak
mentality
Teu
futuro
e
incerto
Your
future
is
uncertain
Tu
tá
na
quinta
série
You're
in
fifth
grade
Eu
tô
ensinando
pro
meus
neto
I'm
teaching
my
grandson
Verdades
nessas
rimas
Truths
in
these
rhymes
E
tuas
rimas
faz
recesso
And
your
rhymes
take
recess
A
vida
e
tipo
filme
Life
is
like
a
movie
E
o
roterista
e
muito
falho
(sou)
And
the
screenwriter
is
very
flawed
(I
am)
Transforma
em
ação
Transform
into
action
Ou
em
um
filme
com
navalhas
Or
into
a
movie
with
razors
Caminhando
em
varias
milhas
Walking
for
several
miles
E
tô
ficando
sem
sandália
And
I'm
running
out
of
sandals
Passei
pelas
serpentes
I
passed
the
snakes
Só
me
falta
as
muralhas
I
just
need
the
walls
A
sorte
de
vocês
e
que
eu
puxei
o
cara
certo
Your
luck
is
that
I
pulled
the
right
guy
A
maldade
na
minha
mente
mais
o
papo
e
correto
The
evil
in
my
mind
but
the
talk
is
straight
Aprendi
com
o
meu
berço
quem
e
torto
e
quem
é
reto
I
learned
from
my
cradle
who
is
crooked
and
who
is
straight
Se
fosse
com
o
meu
sangue
e
morte
e
sem
dialeto
If
it
were
with
my
blood,
it's
death,
and
no
dialect
A
sorte
de
vocês
e
que
eu
puxei
o
cara
certo
Your
luck
is
that
I
pulled
the
right
guy
A
maldade
na
minha
mente
mais
o
papo
e
correto
The
evil
in
my
mind
but
the
talk
is
straight
Aprendi
com
o
meu
berço
quem
e
torto
e
quem
é
reto
I
learned
from
my
cradle
who
is
crooked
and
who
is
straight
Se
fosse
com
o
meu
sangue
e
morte
e
sem
dialeto
If
it
were
with
my
blood,
it's
death,
and
no
dialect
A
sorte
de
vocês
e
que
eu
puxei
o
cara
certo
Your
luck
is
that
I
pulled
the
right
guy
A
maldade
na
minha
mente
mais
o
papo
e
correto
The
evil
in
my
mind
but
the
talk
is
straight
Aprendi
com
o
meu
berço
quem
e
torto
e
quem
é
reto
I
learned
from
my
cradle
who
is
crooked
and
who
is
straight
Se
fosse
com
o
meu
sangue
e
morte
e
sem
dialeto
If
it
were
with
my
blood,
it's
death,
and
no
dialect
Entupindo
o
coração
de
mal
Clogging
the
heart
with
evil
E
muita
raiva
e
sobrenatural
And
a
lot
of
rage,
it's
supernatural
Vivendo
a
vida
calma
e
letal
Living
life
calm
and
lethal
Jogando
um
jogo
e
bem
legal
Playing
a
game,
and
it's
pretty
cool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.