Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roads
of
gold
are
forever
dulled
Straßen
aus
Gold
sind
für
immer
stumpf
geworden
Taking
stock
of
what
you
lost
and
what
you
want
to
take
Bestandsaufnahme
dessen,
was
du
verloren
hast
und
was
du
mitnehmen
willst
Roads
of
time
will
be
straight
again
Die
Wege
der
Zeit
werden
wieder
gerade
sein
If
we
stop
we
can
see
ahead
Wenn
wir
anhalten,
können
wir
voraussehen
The
mountains
desecrate
Die
Berge
schänden
die
Aussicht
So
as
we
caught
ourselves
astray
So
wie
wir
uns
dabei
ertappten,
vom
Weg
abgekommen
zu
sein
We
floating
on
our
own
Treiben
wir
auf
uns
allein
gestellt
Hoping
to
reach
tomorrow
Hoffend,
das
Morgen
zu
erreichen
The
ghosts
of
ours,
we
sent
away
Unsere
Geister,
die
wir
fortgeschickt
haben
Like
refugees
no
where
to
stay
Wie
Flüchtlinge,
ohne
Bleibe
On
the
carasell
of
fallen
days
Auf
dem
Karussell
vergangener
Tage
Like
refugees
no
where
to
stay
Wie
Flüchtlinge,
ohne
Bleibe
Tried
to
cross
at
the
quiet
edge
Versucht,
am
stillen
Rand
zu
überqueren
Fell
asleep
at
the
shallow
end
Am
flachen
Ende
eingeschlafen
The
hours
turn
to
grey
Die
Stunden
werden
grau
I
want
to
feel
like
you
meant
it
Ich
will
fühlen,
dass
du
es
ernst
gemeint
hast
I
want
to
think
that
we
held
it
all
Ich
will
denken,
dass
wir
alles
festhielten
As
the
fever
starts
to
take
Während
das
Fieber
beginnt,
Besitz
zu
ergreifen
So
as
we
caught
ourselves
astray
So
wie
wir
uns
dabei
ertappten,
vom
Weg
abgekommen
zu
sein
We
floating
on
our
own
Treiben
wir
auf
uns
allein
gestellt
Hoping
to
reach
tomorrow
Hoffend,
das
Morgen
zu
erreichen
The
ghosts
of
ours,
we
sent
away
Unsere
Geister,
die
wir
fortgeschickt
haben
Like
refugees
no
where
to
stay
Wie
Flüchtlinge,
ohne
Bleibe
On
the
carasell
of
fallen
days
Auf
dem
Karussell
vergangener
Tage
Like
refugees
no
where
to
stay
Wie
Flüchtlinge,
ohne
Bleibe
I
put
my
thoughts
through
a
metal
sift
Ich
lasse
meine
Gedanken
durch
ein
Metallsieb
laufen
To
sepereate
my
truth
and
illusion
Um
meine
Wahrheit
und
Illusion
zu
trennen
And
what
i
find
i
will
forgive
Und
was
ich
finde,
werde
ich
vergeben
Cause
there
aren't
really
any
solutions
Denn
es
gibt
nicht
wirklich
irgendwelche
Lösungen
You
said
you
felt
so
alive
right
at
the
summer's
edge
Du
sagtest,
du
fühltest
dich
so
lebendig
genau
am
Rande
des
Sommers
This
moment
never
resolves
there
is
no
end
Dieser
Moment
löst
sich
nie
auf,
es
gibt
kein
Ende
These
ghosts
of
ours
we
sent
away
Diese
unsere
Geister,
die
wir
fortgeschickt
haben
Like
refugees
no
where
to
stay
Wie
Flüchtlinge,
ohne
Bleibe
On
a
carasell
of
fallen
days
Auf
einem
Karussell
vergangener
Tage
Like
refugees,
no
where
to
stay
Wie
Flüchtlinge,
ohne
Bleibe
This
road
is
unknown
Dieser
Weg
ist
unbekannt
We
let
go
of
these
ghosts
Wir
lassen
diese
Geister
los
This
road
is
unknown
Dieser
Weg
ist
unbekannt
We
let
go
of
these
ghosts
Wir
lassen
diese
Geister
los
This
road
is
unknown
Dieser
Weg
ist
unbekannt
We
let
go
of
these
ghosts
Wir
lassen
diese
Geister
los
This
road
is
unknown
Dieser
Weg
ist
unbekannt
We
let
go
of
these
ghosts
Wir
lassen
diese
Geister
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffery Keith William H, Jeffery Michael Douglas, Thaae Frederik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.