ATLAST - In Your Planet - перевод текста песни на немецкий

In Your Planet - ATLASTперевод на немецкий




In Your Planet
In Deinem Planeten
Exrs: One time, one time is all it took.
Exrs: Einmal, einmal ist alles, was es brauchte.
One time is all it took for me to bite the hook.
Einmal ist alles, was es brauchte, bis ich angebissen habe.
I got caught quick and fell for your game.
Ich wurde schnell gefangen und fiel auf dein Spiel herein.
I was ------- not to listen to your game.
Ich war -------, nicht auf dein Spiel zu hören.
A heart breaking reputation with a bright smile,
Ein herzzerreißender Ruf mit einem strahlenden Lächeln,
As you walk around town with my heart inside your ex files.
Während du durch die Stadt läufst, mit meinem Herzen in deinen Ex-Akten.
I'm just the past now, I'm just another one.
Ich bin jetzt nur noch Vergangenheit, ich bin nur noch einer.
I'm just another one built for your fun.
Ich bin nur noch einer, gemacht für deinen Spaß.
In the palm of your hands you got me.
In der Handfläche hast du mich.
Yeah you did.
Ja, das hast du.
You left me in your planet, breaking as I sing,
Du hast mich auf deinem Planeten zurückgelassen, zerbrechend während ich singe,
Cause I can't do shit about it now, you're gone.
Denn ich kann jetzt nichts dagegen tun, du bist weg.
Out with another stunt, done about to do him wrong.
Weg mit einem anderen Stunt, bereit, ihm Unrecht zu tun.
Best case scenario, when pimp pimps pimp.
Best-Case-Szenario, wenn Zuhälter Zuhälter ausbeuten.
Karma actually caught up to me and flipped... the script.
Karma hat mich tatsächlich eingeholt und ... das Blatt gewendet.
I accepted the challenge when you stepped into my court.
Ich nahm die Herausforderung an, als du meinen Platz betratst.
You were supposed to fall for me and I'm the one on the floor.
Du solltest dich in mich verlieben und ich bin derjenige, der am Boden liegt.
Atlast: It took one day.
Atlast: Es dauerte einen Tag.
I tried to give a good impression.
Ich versuchte, einen guten Eindruck zu hinterlassen.
I tried to have you in my palm but
Ich versuchte, dich in meiner Hand zu halten, aber
I'm the one that learned the lesson.
Ich bin derjenige, der die Lektion gelernt hat.
I bit the bait, harder than I can.
Ich biss an, härter als ich kann.
You gained hate, the road changes and I couldn't be your... man.
Du hast Hass geerntet, der Weg ändert sich und ich konnte nicht dein ... Mann sein.
I know apologies won't change the way you are.
Ich weiß, Entschuldigungen werden nichts daran ändern, wie du bist.
We had the same state of mind but you're the one that played the part.
Wir hatten die gleiche Denkweise, aber du bist diejenige, die die Rolle gespielt hat.
Bro cause the part, it had my heart.
Schatz, wegen der Rolle, sie hatte mein Herz.
I couldn't really see the start of what I start cause I
Ich konnte den Anfang dessen, was ich beginne, nicht wirklich sehen, denn ich
Couldn't stand the fact that I'm the one with healing scars.
Konnte die Tatsache nicht ertragen, dass ich derjenige mit heilenden Narben bin.
It's everything about your smiling ways, that had me day by everyday.
Es ist alles an deinem Lächeln, das mich Tag für Tag hatte.
At days place, you should've been the one played.
An Tagen, an denen du hättest ausgespielt werden sollen.
But it was me that had to take the fall.
Aber ich war es, der fallen musste.
It's how you tease, kiss, please that had... all my attention drawn.
Es ist, wie du neckst, küsst, gefällst, das hat ... meine ganze Aufmerksamkeit auf sich gezogen.
A cute girl with everything to ask for.
Ein süßes Mädchen mit allem, was man sich wünschen kann.
I thought I had it easy than to leave her with her heart torn.
Ich dachte, ich hätte es leicht, sie dann mit gebrochenem Herzen zurückzulassen.
But it's hard when you like it like she should,
Aber es ist schwer, wenn du es so magst, wie sie es sollte,
Karma is a bitch and I just wish she understood...
Karma ist eine Hündin und ich wünschte nur, sie würde es verstehen...





Авторы: armando castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.