Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking
for
something
Suche
nach
etwas
Something
tonight
to
change
the
subject
Etwas
heute
Abend,
um
das
Thema
zu
wechseln
Get
you
feeling
alive
Damit
du
dich
lebendig
fühlst
'Cause
you
been
stuck
in
nothing
Denn
du
steckst
im
Nichts
fest
But
you're
dancing
in
a
dangerous
place
Aber
du
tanzt
an
einem
gefährlichen
Ort
I
feel
the
distance
Ich
spüre
die
Distanz
Locked
in
your
head
like
it's
a
prison
Eingeschlossen
in
deinem
Kopf,
wie
in
einem
Gefängnis
Building
your
walls
and
your
defenses
Du
baust
deine
Mauern
und
deine
Verteidigung
auf
Too
numb
to
feel
the
pouring
rain
Zu
betäubt,
um
den
strömenden
Regen
zu
spüren
Tell
me,
are
you
okay?
Sag
mir,
geht
es
dir
gut?
I
can
see
you
going
down
again
Ich
sehe,
wie
du
wieder
untergehst
Spinning
round
again
Dich
wieder
im
Kreis
drehst
Like
a
wheel
inside
a
rat
cage
Wie
ein
Rad
in
einem
Rattenkäfig
See
the
circle
that
you're
running
in
Sieh
den
Kreislauf,
in
dem
du
dich
befindest
What
you're
up
against
Wogegen
du
ankämpfst
You
bend,
you
break,
you
shake
Du
beugst
dich,
du
brichst,
du
zitterst
You're
coming
down,
yeah
Du
stürzt
ab,
ja
You
fiend,
you
scream,
you
need
Du
verlangst,
du
schreist,
du
musst
To
sweat
it
out,
yeah
Es
ausschwitzen,
ja
Tell
me,
are
you
okay?
Sag
mir,
geht
es
dir
gut?
Do
you
hear
me
knocking
on
your
door?
Hörst
du
mich
an
deine
Tür
klopfen?
Open
up
before
it's
too
late
Öffne,
bevor
es
zu
spät
ist
You
think
you
need
it
like
you're
breathing
Du
denkst,
du
brauchst
es,
wie
du
atmest
Now
you're
losing
control
Jetzt
verlierst
du
die
Kontrolle
It's
so
abusive,
how
you
use
it
Es
ist
so
missbräuchlich,
wie
du
es
benutzt
Now
it's
taking
your
soul
Jetzt
nimmt
es
deine
Seele
You
love
the
rush,
the
fire
in
your
veins
Du
liebst
den
Rausch,
das
Feuer
in
deinen
Adern
But
you'll
turn
to
dust
before
you
break
the
chains
Aber
du
wirst
zu
Staub
zerfallen,
bevor
du
die
Ketten
sprengst
Tell
me,
are
you
okay?
Sag
mir,
geht
es
dir
gut?
I
can
see
you
going
down
again
Ich
sehe,
wie
du
wieder
untergehst
Spinning
round
again
Dich
wieder
im
Kreis
drehst
Like
a
wheel
inside
a
rat
cage
Wie
ein
Rad
in
einem
Rattenkäfig
See
the
circle
that
you're
running
in
Sieh
den
Kreislauf,
in
dem
du
dich
befindest
What
you're
up
against
Wogegen
du
ankämpfst
You
bend,
you
break,
you
shake
Du
beugst
dich,
du
brichst,
du
zitterst
You're
coming
down,
yeah
Du
stürzt
ab,
ja
You
fiend,
you
scream,
you
need
Du
verlangst,
du
schreist,
du
musst
To
sweat
it
out,
yeah
Es
ausschwitzen,
ja
Tell
me,
are
you
okay?
Sag
mir,
geht
es
dir
gut?
Do
you
hear
me
knocking
on
your
door?
Hörst
du
mich
an
deine
Tür
klopfen?
Open
up
before
it's
too
late
Öffne,
bevor
es
zu
spät
ist
Don't
hide
away
with
all
your
monsters,
monsters
Versteck
dich
nicht
mit
all
deinen
Monstern,
Monstern
Don't
medicate
away
your
fears,
fears
Betäube
deine
Ängste
nicht,
Ängste
Don't
hide
away
with
all
your
monsters,
monsters
Versteck
dich
nicht
mit
all
deinen
Monstern,
Monstern
Don't
medicate
away
your
fears,
fears
Betäube
deine
Ängste
nicht,
Ängste
Tell
me,
are
you
okay?
Sag
mir,
geht
es
dir
gut?
I
can
see
you
going
down
again
Ich
sehe,
wie
du
wieder
untergehst
Spinning
round
again
Dich
wieder
im
Kreis
drehst
Like
a
wheel
inside
a
rat
cage
Wie
ein
Rad
in
einem
Rattenkäfig
See
the
circle
that
you're
running
in
Sieh
den
Kreislauf,
in
dem
du
dich
befindest
What
you're
up
against
Wogegen
du
ankämpfst
You
bend,
you
break,
you
shake
Du
beugst
dich,
du
brichst,
du
zitterst
You're
coming
down,
yeah
Du
stürzt
ab,
ja
You
fiend,
you
scream,
you
need
Du
verlangst,
du
schreist,
du
musst
To
sweat
it
out,
yeah
Es
ausschwitzen,
ja
Tell
me,
are
you
okay?
Sag
mir,
geht
es
dir
gut?
Won't
you
let
me
help
you
fight
the
war?
Lass
mich
dir
helfen,
den
Krieg
zu
bekämpfen
Open
up
before
it's
too
late
Öffne,
bevor
es
zu
spät
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Wallace, Michael Whitworth, Sean Haywood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.