Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting On A Miracle
Warten auf ein Wunder
You
open
up
the
front
door,
eyes
on
the
floor,
you're
headed
straight
for
the
stairs
Du
öffnest
die
Haustür,
den
Blick
gesenkt,
gehst
direkt
zur
Treppe
Stuck
in
the
kitchen
with
a
half
beer,
wishing
you'd
stop
acting
like
I'm
not
even
there
Steckst
in
der
Küche
mit
einem
halben
Bier,
wünschst
dir,
du
würdest
aufhören,
so
zu
tun,
als
wäre
ich
nicht
da
One
of
us
is
trying
to
find
a
way
to
face
it
Einer
von
uns
versucht,
einen
Weg
zu
finden,
sich
dem
zu
stellen
The
other
one
is
dodging
every
conversation
Der
andere
weicht
jedem
Gespräch
aus
Our
fall
is
coming
but
my
leaves
stay
patient
even
though
it
hurts
so
bad
waiting
Unser
Fall
kommt,
aber
meine
Blätter
bleiben
geduldig,
auch
wenn
das
Warten
so
sehr
schmerzt
Now
I'm
praying
I
know
anything
that'll
let
you
go
Jetzt
bete
ich,
ich
kenne
alles,
was
dich
gehen
lässt
The
suffocating
we
know
Das
Erstickende,
das
wir
kennen
Like
loving
in
a
cloud
of
smoke
Wie
Lieben
in
einer
Rauchwolke
Cause
we
lay
in
a
bed
that
we
made
to
burn
up
Denn
wir
liegen
in
einem
Bett,
das
wir
zum
Verbrennen
gemacht
haben
Take
what
we
had
and
we
turned
it
to
dust
Nehmen,
was
wir
hatten,
und
verwandeln
es
in
Staub
It's
over
it
shows
but
I
keep
waiting
on
a
miracle
Es
ist
vorbei,
es
zeigt
sich,
aber
ich
warte
immer
noch
auf
ein
Wunder
Kiss
on
your
lips
when
we're
out
with
some
friends
Kuss
auf
deine
Lippen,
wenn
wir
mit
Freunden
unterwegs
sind
Yeah
they
don't
know
we're
saving
faces
for
them
Ja,
sie
wissen
nicht,
dass
wir
für
sie
Fassade
wahren
Fuck
all
of
this
it
should
be
gone
with
the
wind
Scheiß
auf
all
das,
es
sollte
mit
dem
Wind
verschwinden
But
we
still
hang
around
just
playing
pretend
Aber
wir
hängen
immer
noch
rum
und
spielen
nur
so,
als
ob
One
of
us
would
walk
the
line
until
we
made
it
Einer
von
uns
würde
die
Grenze
überschreiten,
bis
wir
es
geschafft
haben
The
other
one
is
just
to
numb
to
even
save
it
Der
andere
ist
einfach
zu
taub,
um
es
überhaupt
zu
retten
Our
fall
is
coming
but
my
leaves
stay
patient
Unser
Fall
kommt,
aber
meine
Blätter
bleiben
geduldig
Even
though
it
hurts
so
bad
waiting
Auch
wenn
das
Warten
so
sehr
schmerzt
Now
I'm
praying
I
know
anything
that'll
let
you
go
Jetzt
bete
ich,
ich
kenne
alles,
was
dich
gehen
lässt
The
suffocating
we
know
Das
Erstickende,
das
wir
kennen
Like
loving
in
a
cloud
of
smoke
Wie
Lieben
in
einer
Rauchwolke
Cause
we
lay
in
a
bed
that
we
made
to
burn
up
Denn
wir
liegen
in
einem
Bett,
das
wir
zum
Verbrennen
gemacht
haben
Take
what
we
had
and
we
turned
it
to
dust
Nehmen,
was
wir
hatten,
und
verwandeln
es
in
Staub
It's
over
it
shows
but
I
keep
waiting
on
a
miracle
Es
ist
vorbei,
es
zeigt
sich,
aber
ich
warte
immer
noch
auf
ein
Wunder
Burn
it
all
down
burn
it
all
down
Brenn
es
alles
nieder,
brenn
es
alles
nieder
Pour
the
gasoline
Gieß
das
Benzin
Burn
it
all
down
burn
it
all
down.
I'm
begging
you,
please
Brenn
es
alles
nieder,
brenn
es
alles
nieder.
Ich
flehe
dich
an,
bitte
'Cause
we
laid
in
a
bed
that
we
made
to
burn
up
Denn
wir
lagen
in
einem
Bett,
das
wir
zum
Verbrennen
gemacht
haben
Take
what
we
had
and
we
turned
it
to
dust
Nahmen,
was
wir
hatten
und
wir
haben
es
zu
Staub
gemacht
It's
over
it
shows
done
waiting
on
a
miracle
Es
ist
vorbei,
man
sieht
es,
ich
warte
nicht
mehr
auf
ein
Wunder.
Heart
shut
door
closed
Herz
verschlossen,
Tür
zu
Done
waiting
on
a
miracle
Ich
warte
nicht
mehr
auf
ein
Wunder
Waiting
on
a
miracle
Warten
auf
ein
Wunder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Pellarin, Andrew Marcus Baylis, Sean Haywood, Matthew Eric Wallace, Justin Michael Abraham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.