Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self
medicating
is
so
complicated
Selbstmedikation
ist
so
kompliziert
I
feel
like
you
never
knew
the
man
behind
that
smile
Ich
fühle,
als
ob
du
nie
den
Mann
hinter
diesem
Lächeln
kanntest
I
was
fading,
while
you
were
praying
Ich
verblasste,
während
du
betetest
Most
walk
a
thousand
but
I've
walked
a
million
miles
Die
meisten
gehen
tausend
Meilen,
aber
ich
bin
eine
Million
Meilen
gegangen
I
could
have
changed
but
never
will
Ich
hätte
mich
ändern
können,
aber
werde
es
niemals
tun
The
wounded
me
could
never
heal,
oh
yeah
Das
verwundete
Ich
konnte
niemals
heilen,
oh
ja
But
that's
alright
by
me
Aber
das
ist
in
Ordnung
für
mich
Borrowed
time
I
tried
to
steal
Geliehene
Zeit,
die
ich
zu
stehlen
versuchte
But
my
vices
they
took
the
wheel
Aber
meine
Laster
übernahmen
das
Steuer
And
the
wrong
direction
set
me
free
Und
die
falsche
Richtung
befreite
mich
And
I
hope
it
don't
hurt
you
Und
ich
hoffe,
es
verletzt
dich
nicht
Boxing
up
the
memories
you
miss
the
most
Wenn
du
die
Erinnerungen
einpackst,
die
du
am
meisten
vermisst
And
I
know
it
won't
be
easy
Und
ich
weiß,
es
wird
nicht
einfach
sein
But
I'm
somewhere
in
the
sky,
you're
not
alone
Aber
ich
bin
irgendwo
im
Himmel,
du
bist
nicht
allein
When
I
go,
if
you
need
me
Wenn
ich
gehe,
und
wenn
du
mich
brauchst
I
left
a
letter
in
the
dresser
that
I
wrote
Ich
habe
einen
Brief
in
der
Kommode
hinterlassen,
den
ich
schrieb
And
I
know
that
I've
been
selfish
Und
ich
weiß,
dass
ich
egoistisch
war
Gone
too
soon,
yeah,
that's
the
truth
I've
always
known
Zu
früh
gegangen,
ja,
das
ist
die
Wahrheit,
die
ich
immer
kannte
It
wasn't
hard
to
face
the
light
with
my
head
high
Es
war
nicht
schwer,
dem
Licht
mit
erhobenem
Kopf
entgegenzutreten
My
life
is
come
at
this
red
light,
I
lived
fast
and
I
loved
hard
Mein
Leben
kam
an
dieser
roten
Ampel
an,
ich
lebte
schnell
und
liebte
intensiv
I
know
you
know
so,
never
walked
the
line
on
that
tight
rope
Ich
weiß,
du
weißt
es,
bin
nie
die
Linie
auf
diesem
Drahtseil
gegangen
If
you
fall,
fight
back
that's
how
life
goes,
you
can
still
find
your
way
back
home
Wenn
du
fällst,
kämpfe
zurück,
so
ist
das
Leben,
du
kannst
immer
noch
deinen
Weg
nach
Hause
finden
Don't
lose
hope
Verliere
nicht
die
Hoffnung
Gone
from
my
room,
but
there's
no
closet
full
of
bones
Weg
aus
meinem
Zimmer,
aber
es
gibt
keinen
Schrank
voller
Knochen
I
paved
these
roads
Ich
habe
diese
Wege
geebnet
Lived
out
my
dreams,
but
now
you
have
to
let
me
go
Meine
Träume
ausgelebt,
aber
jetzt
musst
du
mich
gehen
lassen
And
I
hope
it
don't
hurt
you
Und
ich
hoffe,
es
verletzt
dich
nicht
Boxing
up
the
memories
you
miss
the
most
Wenn
du
die
Erinnerungen
einpackst,
die
du
am
meisten
vermisst
And
I
know
it
won't
be
easy
Und
ich
weiß,
es
wird
nicht
einfach
sein
But
I'm
somewhere
in
the
sky,
you're
not
alone
Aber
ich
bin
irgendwo
im
Himmel,
du
bist
nicht
allein
When
I
go,
if
you
need
me
Wenn
ich
gehe,
und
wenn
du
mich
brauchst
I
left
a
letter
in
the
dresser
that
I
wrote
Ich
habe
einen
Brief
in
der
Kommode
hinterlassen,
den
ich
schrieb
And
I
know
that
I've
been
selfish
Und
ich
weiß,
dass
ich
egoistisch
war
Gone
too
soon,
yeah,
that's
the
truth
I've
always
known
Zu
früh
gegangen,
ja,
das
ist
die
Wahrheit,
die
ich
immer
kannte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stuart Stapleton, Sean Haywood, David Ray Stevens, Matthew Eric Wallace, Britt Patrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.