Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Verse
1:
Slug]
[Strophe
1:
Slug]
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
my
head
Ich
bin
auf
der
falschen
Seite
meines
Kopfes
aufgewacht
Converts
the
day
into
search
for
awake
until
I
go
to
bed
Verwandelt
den
Tag
in
eine
Suche
nach
Wachsein,
bis
ich
ins
Bett
gehe
I
drove
up,
but
misplaced
the
directions
they
learned
Ich
bin
losgefahren,
aber
habe
die
Wegbeschreibungen,
die
sie
gelernt
haben,
verlegt
Ignored
the
arrows
and
the
signs
Habe
die
Pfeile
und
Schilder
ignoriert
Just
follow
the
sense
Folge
einfach
dem
Gefühl
I
don't
know
whether
or
not
you
can
comprehend
Ich
weiß
nicht,
ob
du
das
begreifen
kannst
Levers
and
knobs
got
stripped
and
that
was
just
within
the
launch
of
it
Hebel
und
Knöpfe
wurden
abgerissen,
und
das
war
nur
beim
Start
They
found
me
up
in
up
to
my
neck
Sie
fanden
mich,
bis
zum
Hals
im
Wasser
All
they
saw
was
his
head
on
top
the
ocean
Alles,
was
sie
sahen,
war
mein
Kopf
über
dem
Ozean
It
didn't
stop
the
motion,
Das
hat
die
Bewegung
nicht
gestoppt,
They
kept
goin'
Sie
machten
weiter
Perfect,
didn't
recognize
Slug
Perfekt,
sie
haben
Slug
nicht
erkannt
Or
the
effects
he'd
have
when
he
disrupts
the
class
Oder
die
Auswirkungen,
die
er
haben
würde,
wenn
er
die
Klasse
stört
Mission
bound,
twisting
around
my
realm
of
lost
Auf
Mission,
drehe
mich
in
meinem
Reich
der
Verlorenen
Cash
is
expensive,
I
think
I
can
smell
the
cost
Bargeld
ist
teuer,
ich
glaube,
ich
kann
die
Kosten
riechen
Decomposure,
something
died
right
behind
that
wall
Zersetzung,
etwas
ist
direkt
hinter
dieser
Wand
gestorben
TV
gave
me
all
I
needed
Der
Fernseher
gab
mir
alles,
was
ich
brauchte
It
only
took
a
phone
call
Es
brauchte
nur
einen
Anruf
Paid
by
the
minute
Bezahlt
pro
Minute
85
percents
a
second
coming
85
Prozent
sind
eine
Sekunde,
die
kommt
All
over
the
breasts
of
she
who
left
the
water
running
Überall
auf
den
Brüsten
derjenigen,
die
das
Wasser
laufen
ließ
Flood
the
basement,
drowned
the
MC's
and
centipedes
Überflute
den
Keller,
ertränke
die
MCs
und
Tausendfüßler
Filed
complaints,
civil
suits
and
try
to
sue
the
sidal
tendancies
Reichte
Beschwerden,
Zivilklagen
ein
und
versuchte,
die
selbstmörderischen
Tendenzen
zu
verklagen
Energy
drained,
drain
plugged
--
hence
the
flood
Energie
verbraucht,
Abfluss
verstopft
– daher
die
Flut
Find
the
fault
line,
shift
plate,
take
blame
off
of
Slug
Finde
die
Bruchlinie,
verschiebe
die
Platte,
nimm
die
Schuld
von
Slug
Adjustments
- they
need
to
be
constructed,
Anpassungen
– sie
müssen
konstruiert
werden,
Adjustments
- they
need
to
be
constructed,
Anpassungen
– sie
müssen
konstruiert
werden,
Adjustments
- they
need
to
be
constructed,
Anpassungen
– sie
müssen
konstruiert
werden,
Adjustments
- they
need
to
be
constructed,
Anpassungen
– sie
müssen
konstruiert
werden,
[Verse
2:
Slug]
[Strophe
2:
Slug]
Aiyo
Money
lets
sit
down
if
you've
got
the
time
Aiyo,
Money,
lass
uns
hinsetzen,
wenn
du
Zeit
hast
'Cause
if
can
take
the
time
I've
got
some
substance
on
my
mind
Denn
wenn
du
dir
die
Zeit
nehmen
kannst,
habe
ich
etwas
Wichtiges
im
Sinn
No
I
don't
really
know
you,
but
i
know
who
you
are
Nein,
ich
kenne
dich
nicht
wirklich,
aber
ich
weiß,
wer
du
bist
We've
spoke
a
few
times,
joked
a
few
times
Wir
haben
ein
paar
Mal
gesprochen,
ein
paar
Mal
gescherzt
We
even
toked
a
few
times
Wir
haben
sogar
ein
paar
Mal
geraucht
I
can
remember
one
time
purchasing
weed
from
you
once
Ich
kann
mich
erinnern,
einmal
Gras
von
dir
gekauft
zu
haben
Yeah
it
was
worth
it
Ja,
es
war
es
wert
One
time
we
even
discussed
maybe
hooking
up
and
workin'
Einmal
haben
wir
sogar
darüber
gesprochen,
vielleicht
zusammenzuarbeiten
It
didn't
happen,
but
that's
not
the
reason
for
this
Es
ist
nicht
passiert,
aber
das
ist
nicht
der
Grund
dafür
I
know
I
should
just
get
to
the
point
Ich
weiß,
ich
sollte
einfach
auf
den
Punkt
kommen
So
lets
all
get
to
the
point
Also
lasst
uns
alle
auf
den
Punkt
kommen
But
lets
all
get
to
the
point
Aber
lasst
uns
alle
auf
den
Punkt
kommen
You
may
get
pissed
at
what
I'm
about
to
spit
Du
wirst
vielleicht
sauer
sein
über
das,
was
ich
gleich
ausspucken
werde
Bottom
line
is
mad
or
not
somebody
needs
to
say
this
shit
Unterm
Strich,
egal
ob
sauer
oder
nicht,
jemand
muss
diese
Scheiße
sagen
When
I'm
finished,
you
might
wanna
fight
Wenn
ich
fertig
bin,
willst
du
vielleicht
kämpfen
But
I
don't
wanna
fight,
i've
seen
you
fight
Aber
ich
will
nicht
kämpfen,
ich
habe
dich
kämpfen
sehen
Go
ahead
get
wild,
and
I'll
still
smile
for
bein'
right
Werde
ruhig
wild,
und
ich
werde
immer
noch
lächeln,
weil
ich
Recht
habe
See
me
and
mics
are
like
marriage
--
make's
life
complete
Sieh,
ich
und
Mikrofone
sind
wie
eine
Ehe
– machen
das
Leben
komplett
And
you've
been
fuckin'
with
nasal
drugs
renders
love
obsolete
Und
du
hast
mit
Nasendrogen
rumgemacht,
die
Liebe
überflüssig
machen
I
dare
to
speak
upon
you,
not
to
front
on
you
Ich
wage
es,
über
dich
zu
sprechen,
nicht
um
dich
anzumachen
But
I'd
rather
address
this
here
matter
Aber
ich
würde
diese
Angelegenheit
lieber
hier
ansprechen
Than
have
to
duck
and
shun
you
Als
mich
vor
dir
ducken
und
dich
meiden
zu
müssen
It's
getting
close
to
harvest,
time
to
count
your
livestock
Es
ist
bald
Erntezeit,
Zeit,
dein
Vieh
zu
zählen
All
I've
got
for
a
hype
is
a
5 spots
to
shovel
my
sidewalk
Alles,
was
ich
als
Hype
habe,
sind
5 Dollar,
um
meinen
Bürgersteig
zu
schaufeln
It's
still
within
you,
I
can
see
it,
I
think
it
froze
Es
ist
immer
noch
in
dir,
ich
kann
es
sehen,
ich
glaube,
es
ist
gefroren
"Cause
you
keep
cooling
it
off
putting
winter
in
your
nose
Weil
du
es
immer
wieder
abkühlst,
indem
du
dir
Winter
in
die
Nase
steckst
Man,
I
don't
know
about
you
no
more
kid
Mann,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
von
dir
halten
soll,
Kleines
I
mean
look
at
your
shit,
I
mean
your
shits
all
off
balance
Ich
meine,
schau
dir
deine
Scheiße
an,
ich
meine,
deine
Scheiße
ist
total
aus
dem
Gleichgewicht
I
mean
I
don't
know,
your
fucking
with
these
drugs
and
shit
Ich
meine,
ich
weiß
nicht,
du
machst
mit
diesen
Drogen
und
so
rum
I
just
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
einfach
nicht,
ich
weiß
nicht
Adjustments
- they
need
to
be
constructed
Anpassungen
– sie
müssen
konstruiert
werden
Adjustments
- they
need
to
be
constructed
Anpassungen
– sie
müssen
konstruiert
werden
[Verse
3:
Slug]
[Strophe
3:
Slug]
Adjustments
they
remain,
but
not
just
for
the
purpose
of
adaption
Anpassungen
bleiben
bestehen,
aber
nicht
nur
zum
Zweck
der
Adaption
'Cause
that's
natural,
I'm
trying
to
stay
alert
to
actions
Denn
das
ist
natürlich,
ich
versuche,
aufmerksam
auf
Handlungen
zu
bleiben
Surroundings
became
more
dangerous
Die
Umgebung
wurde
gefährlicher
The
more
familar
i've
became
with
strangers
Je
vertrauter
ich
mit
Fremden
wurde
And
the
more
I've
focused
on
they
strangeness
Und
je
mehr
ich
mich
auf
ihre
Fremdheit
konzentriert
habe
Strain
with
this,
but
i
guess
that's
out
of
choice,
Ich
strenge
mich
damit
an,
aber
ich
schätze,
das
ist
meine
Wahl,
He
pinned
me
down,
gave
me
the
right
to
shut
up
after
I
used
my
voice
Er
hat
mich
festgenagelt,
mir
das
Recht
gegeben,
den
Mund
zu
halten,
nachdem
ich
meine
Stimme
benutzt
habe
Well
guess
what?
Fuck
You
Weißt
du
was?
Fick
dich
And
that's
all
I
wanted
to
say
Und
das
ist
alles,
was
ich
sagen
wollte
Go
tell
your
kids
about
my
crew
and
the
next
venue
we're
gonna
play
Erzähl
deinen
Kindern
von
meiner
Crew
und
dem
nächsten
Veranstaltungsort,
an
dem
wir
spielen
werden
Stressed
out,
but
that's
nothing
new
everyone
is
Gestresst,
aber
das
ist
nichts
Neues,
das
ist
jeder
And
it's
gonna
stay
that
way
'cause
nowadays
that's
how
we're
running
shit
Und
es
wird
so
bleiben,
denn
heutzutage
läuft
die
Scheiße
so
Punishment:
that's
just
another
fancy
way
to
say
it's
time
to
wake
up
Strafe:
Das
ist
nur
eine
andere,
schicke
Art
zu
sagen,
es
ist
Zeit
aufzuwachen
Fuck
your
fame
I'm
trying
to
build
some
game
for
my
man
Jacob
Scheiß
auf
deinen
Ruhm,
ich
versuche,
etwas
Spiel
für
meinen
Mann
Jacob
aufzubauen
That's
my
son
Das
ist
mein
Sohn
Some
say
spittin'
image
Manche
sagen,
ein
Ebenbild
Same
smile
different
grimace
Gleiches
Lächeln,
andere
Grimasse
When
grown
I
hope
he's
never
prone
to
heed
the
limits
Wenn
er
erwachsen
ist,
hoffe
ich,
dass
er
niemals
dazu
neigt,
die
Grenzen
zu
beachten
Of
life,
life
probably
the
biggest
word
I've
ever
said,
Des
Lebens,
Leben
ist
wahrscheinlich
das
größte
Wort,
das
ich
je
gesagt
habe,
That
says
alot
'cause
there's
a
whole
lot
of
words
inside
my
head
Das
sagt
viel,
denn
es
sind
eine
Menge
Worte
in
meinem
Kopf
Death
almost
a
quarter
deep,
still
ain't
learned
to
cope
Der
Tod
ist
fast
ein
Viertel
tief,
ich
habe
immer
noch
nicht
gelernt,
damit
umzugehen
I
struggle
to
see
the
horizon
while
I'm
hanging
from
this
rope
Ich
kämpfe
darum,
den
Horizont
zu
sehen,
während
ich
an
diesem
Seil
hänge
Adjustments
- they
needed
to
be
constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Adjustments
- they
needed
to
be
Constructed
Anpassungen
– sie
mussten
konstruiert
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Daley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.