Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing New York (feat. Aesop Rock)
Chasing New York (feat. Aesop Rock)
I
used
to
be
in
love
with
Brooklyn
Ich
war
mal
verliebt
in
Brooklyn
Way
before
I
ever
got
to
go
to
Brooklyn
Bevor
ich
überhaupt
je
nach
Brooklyn
kam
And
I
really
enjoyed
the
first
time
I
stayed
there
Und
ich
genoss
die
erste
Zeit,
die
ich
dort
verbrachte
But
disappointed
about
how
clean
them
trains
were
Doch
enttäuscht,
wie
sauber
diese
Züge
waren
Spray
paint
to
debate
the
claim
Spraydosen,
um
den
Anspruch
zu
diskutieren
But
she
say
"the
fake
fur
don't
taste
the
same"
Doch
sie
sagt
"das
Kunstpelz
schmeckt
nicht
gleich"
But
your
chips
on
your
church
and
save
your
place
Doch
deine
Chips
auf
deiner
Kirche,
halt
deinen
Platz
But
first
make
sure
that
that's
the
ace
of
spades,
huh
Doch
erst
vergewissere
dich,
dass's
das
Pik-Ass
ist,
huh
You
know
you
got
it
made
in
the
fade
Du
weißt,
du
hast's
geschafft
im
Verblassen
When
the
worst
case
scenario's
a
big
bowl
of
cereal
Wenn
das
Schlimmste
nur
'ne
Schüssel
Müsli
ist
I
tried
to
state
my
case
to
the
stewardess
Ich
versuchte,
der
Stewardess
mein
Anliegen
darzulegen
To
let
me
take
the
steering
wheel,
but
they
don't
hear
me
though
Mich
ans
Steuer
zu
lassen,
doch
sie
hören
mich
nicht
I
know
that
I
could
fly
this
bitch
and
if
the
bitch
don't
fly
I'll
build
a
pirate
ship
Ich
weiß,
ich
könnte
dieses
Ding
fliegen,
und
wenn
es
nicht
fliegt,
bau
ich
ein
Piratenschiff
And
when
the
bottle
tips,
the
model
hits
the
ground
Und
wenn
die
Flasche
kippt,
fällt
das
Model
zu
Boden
But
they
love
you
whenever
you're
around
Doch
sie
lieben
dich,
wenn
du
da
bist
You
know,
still
got
a
long
way
to
go
Weißt
du,
noch
immer
ein
langer
Weg
vor
uns
But
I
ain't
the
only
one
to
put
it
all
on
the
road
Doch
ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
alles
auf
die
Straße
wirft
You
know,
grow
up
just
to
take
up
space
Weißt
du,
erwachsen
werden,
nur
um
Platz
einzunehmen
We
don't
need
an
excuse
to
chase
what
we
chase
Wir
brauchen
keine
Ausrede,
um
zu
jagen,
was
wir
jagen
Still
got
a
long
way
to
go
Noch
immer
ein
langer
Weg
vor
uns
But
I
ain't
the
only
one
to
put
it
all
on
the
road
Doch
ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
alles
auf
die
Straße
wirft
You
know,
judge
us
on
the
love
that
we
make
Weißt
du,
beurteile
uns
nach
der
Liebe,
die
wir
machen
We
don't
need
an
excuse
to
chase
what
we
chase
Wir
brauchen
keine
Ausrede,
um
zu
jagen,
was
wir
jagen
But
the
frame
didn't
fall
when
the
mirror
broke
Doch
der
Rahmen
fiel
nicht,
als
der
Spiegel
brach
I
can't
recall
what
life
was
like
a
year
ago
Ich
erinnere
mich
nicht,
wie
das
Leben
vor
einem
Jahr
war
Spit
it
on
the
front
row,
disappear,
I'm
ghost
Spuck
es
in
die
erste
Reihe,
verschwinde,
ich
bin
ein
Geist
Call
me
Smokey
like
I'm
rolling
with
some
miracles
(coals)
Nenn
mich
Smokey,
als
ob
ich
mit
Wundern
rollte
(Kohle)
I
got
a
yard
full
of
love,
it
grows
like
a
garden
with
guards
to
guard
it
Ich
hab
einen
Garten
voller
Liebe,
er
wächst
wie
ein
Garten
mit
Wachen,
die
ihn
bewachen
Around
the
same
time
that
this
party
started
Ungefähr
zur
selben
Zeit,
als
diese
Party
begann
We
was
on
the
red
carpet
with
artist
access
Wir
waren
auf
dem
roten
Teppich
mit
Künstlerzugang
Shooting
down
garbage
for
target
practice
Schießen
auf
Müll
als
Zielscheibe
Martians
living
in
the
margin
Marsmenschen
leben
am
Rande
Imagine
the
clean
streets
and
the
dirty
police
Stell
dir
saubere
Straßen
und
schmutzige
Polizisten
vor
We
tryna
keep
the
peace
while
disturbin'
the
peace
Wir
versuchen
Frieden
zu
bewahren,
während
wir
den
Frieden
stören
You
know,
hitchhike
to
the
mountain's
top
Weißt
du,
trampe
zum
Gipfel
des
Berges
To
take
a
picture
of
the
peak
that
surrounds
your
thoughts
Um
ein
Bild
des
Gipfels
zu
machen,
der
deine
Gedanken
umgibt
And
my
favorite
spot
to
catch
a
drink
still
be
down
the
block
Und
mein
Lieblingsplatz
für
ein
Getränk
ist
immer
noch
die
Ecke
From
wherever
you
sleep
Von
wo
auch
immer
du
schläfst
You
know,
still
got
a
long
way
to
go
Weißt
du,
noch
immer
ein
langer
Weg
vor
uns
But
I
ain't
the
only
one
to
put
it
all
on
the
road
Doch
ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
alles
auf
die
Straße
wirft
You
know,
grow
up
just
to
take
up
space
Weißt
du,
erwachsen
werden,
nur
um
Platz
einzunehmen
We
don't
need
an
excuse
to
chase
what
we
chase
Wir
brauchen
keine
Ausrede,
um
zu
jagen,
was
wir
jagen
Still
got
a
long
way
to
go
Noch
immer
ein
langer
Weg
vor
uns
But
I
ain't
the
only
one
to
put
it
all
on
the
road
Doch
ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
alles
auf
die
Straße
wirft
You
know,
judge
us
on
the
love
that
we
make
Weißt
du,
beurteile
uns
nach
der
Liebe,
die
wir
machen
We
don't
need
an
excuse
to
chase
what
we
chase
Wir
brauchen
keine
Ausrede,
um
zu
jagen,
was
wir
jagen
All
these
days
are
numbered
Alle
diese
Tage
sind
gezählt
Falling
forward,
failing
upwards
Vorwärts
fallen,
nach
oben
scheitern
All
these
roads
to
Eden
Alle
diese
Wege
nach
Eden
Maps
to
nowhere,
cold
to
breathe
in
Karten
ins
Nirgendwo,
kalt
zum
Atmen
All
these
days
are
numbered
Alle
diese
Tage
sind
gezählt
Falling
forward,
failing
upwards
Vorwärts
fallen,
nach
oben
scheitern
All
these
roads
to
Eden
Alle
diese
Wege
nach
Eden
Maps
to
nowhere,
cold
to
breathe
in
Karten
ins
Nirgendwo,
kalt
zum
Atmen
All
these
days
are
numbered
Alle
diese
Tage
sind
gezählt
Falling
forward,
failing
upwards
Vorwärts
fallen,
nach
oben
scheitern
All
these
roads
to
Eden
Alle
diese
Wege
nach
Eden
Maps
to
nowhere,
cold
to
breathe
in
Karten
ins
Nirgendwo,
kalt
zum
Atmen
All
these
days
are
numbered
Alle
diese
Tage
sind
gezählt
Falling
forward,
failing
upwards
Vorwärts
fallen,
nach
oben
scheitern
All
these
roads
to
Eden
Alle
diese
Wege
nach
Eden
Maps
to
nowhere...
it's
cold
Karten
ins
Nirgendwo...
es
ist
kalt
If
your
hands
get
free,
abandon
ship
Wenn
deine
Hände
frei
werden,
verlass
das
Schiff
Uhm
I
think
parrots
are
danky
Ähm,
ich
finde
Papageien
sind
knorke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atmosphere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.