Atmosphere feat. Kim Manning - Won't Look Back (feat. Kim Manning) - перевод текста песни на немецкий

Won't Look Back (feat. Kim Manning) - Atmosphere , Kim Manning перевод на немецкий




Won't Look Back (feat. Kim Manning)
Werd' Nicht Zurückblicken (feat. Kim Manning)
Any way that the cold wind blows
Egal, wie der kalte Wind weht
I'll go cause you're in my home
Ich gehe, denn du bist in meinem Zuhause
Be leaving and I won't look back
Ich werde gehen und nicht zurückblicken
Gone with my life, I can't save my past
Fort mit meinem Leben, ich kann meine Vergangenheit nicht retten
Any way that the cold wind blows
Egal, wie der kalte Wind weht
I'll go cause you're in my home
Ich gehe, denn du bist in meinem Zuhause
Be leaving and I won't look back
Ich werde gehen und nicht zurückblicken
Gone with my life, I can't save my past
Fort mit meinem Leben, ich kann meine Vergangenheit nicht retten
First love, who was your first love?
Erste Liebe, wer war deine erste Liebe?
And I ain't talking about your first crush
Und ich rede nicht von deinem ersten Schwarm
I'm referring to the first one that'll make you wanna curl up
Ich meine die Erste, die dich dazu bringt, dich zusammenzurollen
Or get you worked up enough to try to burn the world up
Oder dich so aufregt, dass du versuchst, die Welt niederzubrennen
And I don't care about your regrets
Und deine Reue interessiert mich nicht
You can keep those secrets to death
Du kannst diese Geheimnisse mit ins Grab nehmen
I don't need to know what you speak underneath each breath
Ich muss nicht wissen, was du unter jedem Atemzug sprichst
But we learning, how to read what's in between the text
Aber wir lernen, zu lesen, was zwischen den Texten steht
And when you feel like enough was felt
Und wenn du fühlst, dass genug gefühlt wurde
If you ain't trying to eat another helping of hell
Wenn du nicht noch eine Portion Hölle essen willst
That's when you tell farewell to that well you fell down
Dann sagst du Lebwohl zu dem Brunnen, in den du gefallen bist
Fall out the frame, take care of yourself now
Falle aus dem Rahmen, kümmere dich jetzt um dich selbst
It's no thang, come out of the cold rain
Es ist kein Ding, komm aus dem kalten Regen
Make giant steps, gotta catch the cold train
Mach Riesenschritte, du musst den kalten Zug erwischen
Everybody wishin' on some better days
Jeder wünscht sich bessere Tage
Don't let the storm door hit ya, and don't ever change
Lass dich nicht von der Sturmtür treffen, und ändere dich niemals
Second guess your own instinct
Zweifle an deinem eigenen Instinkt
Probably best to just listen and think
Wahrscheinlich ist es am besten, einfach zuzuhören und nachzudenken
And don't expect anything less than the kitchen sink
Und erwarte nicht weniger als alles
It feel like you're still trying to lead a horse to drink
Es fühlt sich an, als würdest du immer noch versuchen, ein Pferd zum Trinken zu führen
And I don't dig dramatic
Und ich stehe nicht auf Drama
But it was signal static when the thunder struck
Aber es war Signalstörung, als der Donner einschlug
It doesn't matter how much clean the vulture up
Es spielt keine Rolle, wie sehr man den Geier säubert
It never look like a dove, you still gave it your blood
Er sieht nie aus wie eine Taube, du hast ihm trotzdem dein Blut gegeben
And that's love, I never hated your guts
Und das ist Liebe, ich habe dich nie gehasst
I never even understood where that phrase was from
Ich habe nicht mal verstanden, woher dieser Satz kommt, Schatz
But why would you believe that I could trust your touch
Aber warum solltest du glauben, dass ich deiner Berührung vertrauen könnte
If you would never make me wanna sleep in my truck
Wenn du mich nie dazu bringen würdest, in meinem Truck schlafen zu wollen?
It's more than a drug
Es ist mehr als eine Droge
It's more than any liquor you could pour from a jug
Es ist mehr als jeder Schnaps, den du aus einem Krug gießen könntest
Trying to find a little normal on the bus with the windows cracked
Ich versuche, ein bisschen Normalität im Bus mit offenen Fenstern zu finden
It's why we don't look back, it's like we won't be back, right?
Deshalb schauen wir nicht zurück, es ist, als ob wir nicht zurückkommen, richtig?
Third time's the charm, you've heard that before
Aller guten Dinge sind drei, das hast du schon mal gehört
Display the scar, you've earned that at war
Zeige die Narbe, die hast du dir im Krieg verdient
Turnt on alarm, a guard at the door
Alarm ausgelöst, eine Wache an der Tür
But ripped out the heart, was par for the course
Aber das Herz herausgerissen, war zu erwarten
But if the furnace doesn't burn at the core
Aber wenn der Ofen nicht im Kern brennt
Maybe your purpose ain't to learn anymore
Vielleicht ist es nicht mehr deine Bestimmung, zu lernen
Dinosaur can't soar if he trying to snore
Ein Dinosaurier kann nicht fliegen, wenn er versucht zu schnarchen
And ain't nobody leaving with a perfect score on the board
Und niemand geht mit einer perfekten Punktzahl vom Brett
But we never got bored of the wind
Aber der Wind wurde uns nie langweilig
The memory of how it tore through the skin
Die Erinnerung daran, wie er durch die Haut riss
By the end of the week it's going to weaken
Am Ende der Woche wird es schwächer werden
Pinned in between depend and discipline
Eingeklemmt zwischen Abhängigkeit und Disziplin
Can't nobody judge but we can pretend
Niemand kann urteilen, aber wir können so tun
We got it all figured out, no questions left
Wir hätten alles herausgefunden, keine Fragen mehr offen
When the truth is we never even move one step
Wenn die Wahrheit ist, dass wir uns nie auch nur einen Schritt bewegen
Just do it all over again and again and again
Mach es einfach immer und immer und immer wieder





Авторы: Sean Daley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.