Atmosphere - Clocked - перевод текста песни на немецкий

Clocked - Atmosphereперевод на немецкий




Clocked
Gehetzt
Once upon a time, there was a young boy
Es war einmal ein junger Junge
He grew up on the banks of the Mississippi
Er wuchs am Ufer des Mississippi auf
He wants to fly away to find his personal paradise
Er will wegfliegen, um sein persönliches Paradies zu finden
But first I give thanks and then finish my whiskey
Aber zuerst sage ich Dank und trinke meinen Whiskey aus
I can't explain why I feel so alone
Ich kann nicht erklären, warum ich mich so allein fühle
When I'm surrounded by these people who won't leave me alone
Wenn ich umgeben bin von Leuten, die mich nicht in Ruhe lassen
We used to treat the pain like an obstacle
Früher behandelten wir den Schmerz wie ein Hindernis
Before we knew it offered opportunity to glue me to you
Bevor wir wussten, dass er Gelegenheit bot, mich an dich zu binden
It's a beautiful life, we tryin' to notice it
Es ist ein schönes Leben, wir versuchen es wahrzunehmen
But it's a difficult life, you gotta hold it in your fist
Doch es ist ein schweres Leben, du musst es in der Faust halten
Like a knife, don't ever bleed for vampires
Wie ein Messer, blute nie für Vampire
Skeptical of suckers tryna feed my trash fire
Sei misstrauisch gegenüber Saugern, die mein Müllfeuer füttern wollen
If you got the time, you gotta make that impact
Wenn du Zeit hast, musst du Eindruck machen
Bend up the bars and break out of the syntax
Verbieg die Gitter und brich aus der Syntax aus
I keep running until I collapse
Ich laufe weiter, bis ich zusammenbreche
Until my time's up and I don't come back
Bis meine Zeit abläuft und ich nicht zurückkomme
Make time to have a good time
Nimm dir Zeit für gute Zeiten
If you can't find time, you might have to buy time
Wenn du keine Zeit findest, musst du vielleicht Zeit kaufen
Take a timeout before you're all out of time
Mach Pause, bevor deine Zeit vollends abläuft
It's about time, don't be wasting my time
Es ist höchste Zeit, verschwende nicht meine Zeit
Once upon a time, there was a young boy
Es war einmal ein junger Junge
He grew up on the bottom of the Twin Cities
Er wuchs im Herzen der Twin Cities auf
We bothered everybody at the party
Wir haben alle auf der Party belästigt
She could've been my Bobby, I probably was her Whitney
Sie hätte mein Bobby sein können, ich wohl ihr Whitney
I'll write a song for you, then write another one
Ich schreib dir ein Lied, dann noch eines
I struggle just to keep it down to a couple of
Ich ringe darum, mich auf ein paar zu beschränken
Pages in the notebook, save you on a hard drive
Seiten im Notizbuch, speichere dich auf einer Festplatte
What's it gonna take to get your name in the archives?
Was braucht es, um deinen Namen ins Archiv zu bringen?
And I pretend to do the sensible thing
Und ich tu so, als täte ich das Vernünftige
But I've been swimming upstream ever since I could dream
Doch ich schwimme gegen den Strom, seit ich träumen kann
And it don't even seem like the line's getting shorter
Und es scheint nicht, als würde die Schlange kürzer
I need a drug that makes time move slower
Ich brauche eine Droge, die die Zeit verlangsamt
I been complaining just a little too often
Ich habe mich etwas zu oft beschwert
I should be thankful for these limited options
Ich sollte dankbar sein für diese begrenzten Optionen
I got a full belly and something to cough on
Ich habe vollen Bauch und was zum Abhusten
Somebody tell me what the fuck is my problem?
Kann mir jemand sagen, was zur Hölle mein Problem ist?
Make time to have a good time
Nimm dir Zeit für gute Zeiten
If you can't find time you might have to buy time
Wenn du keine Zeit findest, musst du vielleicht Zeit kaufen
Take a timeout before you're all out of time
Mach Pause, bevor deine Zeit vollends abläuft
It's about time, don't be wasting my time
Es ist höchste Zeit, verschwende nicht meine Zeit
You know what time it is
Du weißt, wie spät es ist
You know what time it is
Du weißt, wie spät es ist
Time's killing us, time's killing us
Die Zeit tötet uns, die Zeit tötet uns
We killing time and time's killing us
Wir töten Zeit und die Zeit tötet uns
Time's killing us, k-killing us
Die Zeit tötet uns, t-tötet uns






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.