Atmosphere - In My Head - перевод текста песни на немецкий

In My Head - Atmosphereперевод на немецкий




In My Head
In Meinem Kopf
I- I- I- I- I- I- I
I- I- I- I- I- I- I
I- I- I- I- I- I- I- I
I- I- I- I- I- I- I- I
I can't move
Ich kann mich nicht bewegen
I mean, I can feel my heart
Ich meine, ich kann mein Herz fühlen
But the rest of my parts won't start
Aber der Rest meiner Teile will nicht starten
They stay parked in this darkness
Sie bleiben geparkt in dieser Dunkelheit
That's when I realized
Da wurde mir klar
I possessed complete control of all three of my eyes
Ich besitze die volle Kontrolle über alle meine drei Augen
So I open them wide and try to look around the room
Also öffne ich sie weit und versuche, mich im Raum umzusehen
When I assume, I'm still layin' up in my bed
Während ich annehme, dass ich immer noch in meinem Bett liege
This ain't just in my head
Das ist nicht nur in meinem Kopf
My defence reflex is effective immediately
Mein Abwehrreflex ist sofort wirksam
Unfortunately, my physical don't agree with me
Leider stimmt mein Körper nicht mit mir überein
I can't speak
Ich kann nicht sprechen
I mean, I can use my voice
Ich meine, ich kann meine Stimme benutzen
But can't move my lips or my tongue, it's just noise
Aber ich kann meine Lippen oder meine Zunge nicht bewegen, es ist nur Lärm
I battle with reality, but pace my breathin'
Ich kämpfe mit der Realität, aber ich kontrolliere meine Atmung
I'm distracted by the face within the shadows on the ceiling
Ich bin abgelenkt von dem Gesicht in den Schatten an der Decke
Maybe it's a demon or an alien being
Vielleicht ist es ein Dämon oder ein außerirdisches Wesen
I wanna pretend that I'm dreaming, of course my family sleeping
Ich will so tun, als ob ich träume, natürlich schläft meine Familie
I try to force my scream, but couldn't catch results
Ich versuche, meinen Schrei zu erzwingen, aber ohne Erfolg
Somebody wake me up and come and check my pulse
Weck mich bitte jemand auf und überprüf meinen Puls
I can't
Ich kann nicht
Maybe it's only in my head
Vielleicht ist es nur in meinem Kopf
Maybe I'm all up in my head
Vielleicht bin ich ganz in meinem Kopf
Maybe it's only in my head
Vielleicht ist es nur in meinem Kopf
Maybe you're all up in my head
Vielleicht bist du ganz in meinem Kopf
I can't sleep
Ich kann nicht schlafen
I used to tell myself that it was paranoia
Früher habe ich mir gesagt, dass es Paranoia ist
Telling me to look over a pair of shoulders
Die mir sagt, ich soll über meine Schultern schauen
Now I know that it's connected to anxiety
Jetzt weiß ich, dass es mit Angst verbunden ist
Ability to rest affected by something inside of me
Die Fähigkeit, mich auszuruhen, wird durch etwas in mir beeinträchtigt
Maybe I should try to pay attention to the melody
Vielleicht sollte ich versuchen, auf die Melodie zu achten
I hear the devil singing, what she saying, what she telling me?
Ich höre den Teufel singen, was sie sagt, was sie mir erzählt?
Maybe it's influenced when I'm under the influence
Vielleicht ist es beeinflusst, wenn ich unter Einfluss stehe
Or maybe it's God, she tryna tell me she ain't interested in listening
Oder vielleicht ist es Gott, sie versucht mir zu sagen, dass sie nicht zuhören will
She probably judged me for my weird thoughts
Wahrscheinlich hat sie mich für meine seltsamen Gedanken verurteilt
Like she wasn't making raindrops out of tear-drops
Als ob sie nicht Regentropfen aus Tränen machen würde
To get to Heaven first you have to go through Hell
Um in den Himmel zu kommen, musst du zuerst durch die Hölle gehen
You built your own prison, might as well sweep the dirt out your cell
Du hast dein eigenes Gefängnis gebaut, dann kehr wenigstens den Dreck aus deiner Zelle
Tell me it's a government experiment
Sag mir, es ist ein Regierungsexperiment
They study from a secret bunker underneath the pyramids
Sie forschen von einem geheimen Bunker unter den Pyramiden aus
Go ahead and give whatever explanation
Gib mir irgendeine Erklärung
But please don't try to make me admit that
Aber bitte versuch nicht, mich dazu zu bringen, zuzugeben
I'm being visited by spacemen
Dass ich von Raumfahrern besucht werde
Well okay then
Na gut, dann eben nicht
Maybe it's only in my head
Vielleicht ist es nur in meinem Kopf
Maybe I'm all up in my head
Vielleicht bin ich ganz in meinem Kopf
Maybe it's only in my head
Vielleicht ist es nur in meinem Kopf
Get out of my head
Geh raus aus meinem Kopf
And honestly, just, just tell me that it's, that it's spacewomen
Und ehrlich gesagt, sag mir einfach, dass es, dass es Raumfahrerinnen sind
'Cause even that would be just a little less bothersome
Denn selbst das wäre nur ein bisschen weniger beunruhigend





Авторы: Robert Mandell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.