Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I-
I-
I-
I-
I-
I-
I
I-
I-
I-
I-
I-
I-
I
I-
I-
I-
I-
I-
I-
I-
I
I-
I-
I-
I-
I-
I-
I-
I
I
can't
move
Ich
kann
mich
nicht
bewegen
I
mean,
I
can
feel
my
heart
Ich
meine,
ich
kann
mein
Herz
fühlen
But
the
rest
of
my
parts
won't
start
Aber
der
Rest
meiner
Teile
will
nicht
starten
They
stay
parked
in
this
darkness
Sie
bleiben
geparkt
in
dieser
Dunkelheit
That's
when
I
realized
Da
wurde
mir
klar
I
possessed
complete
control
of
all
three
of
my
eyes
Ich
besitze
die
volle
Kontrolle
über
alle
meine
drei
Augen
So
I
open
them
wide
and
try
to
look
around
the
room
Also
öffne
ich
sie
weit
und
versuche,
mich
im
Raum
umzusehen
When
I
assume,
I'm
still
layin'
up
in
my
bed
Während
ich
annehme,
dass
ich
immer
noch
in
meinem
Bett
liege
This
ain't
just
in
my
head
Das
ist
nicht
nur
in
meinem
Kopf
My
defence
reflex
is
effective
immediately
Mein
Abwehrreflex
ist
sofort
wirksam
Unfortunately,
my
physical
don't
agree
with
me
Leider
stimmt
mein
Körper
nicht
mit
mir
überein
I
can't
speak
Ich
kann
nicht
sprechen
I
mean,
I
can
use
my
voice
Ich
meine,
ich
kann
meine
Stimme
benutzen
But
can't
move
my
lips
or
my
tongue,
it's
just
noise
Aber
ich
kann
meine
Lippen
oder
meine
Zunge
nicht
bewegen,
es
ist
nur
Lärm
I
battle
with
reality,
but
pace
my
breathin'
Ich
kämpfe
mit
der
Realität,
aber
ich
kontrolliere
meine
Atmung
I'm
distracted
by
the
face
within
the
shadows
on
the
ceiling
Ich
bin
abgelenkt
von
dem
Gesicht
in
den
Schatten
an
der
Decke
Maybe
it's
a
demon
or
an
alien
being
Vielleicht
ist
es
ein
Dämon
oder
ein
außerirdisches
Wesen
I
wanna
pretend
that
I'm
dreaming,
of
course
my
family
sleeping
Ich
will
so
tun,
als
ob
ich
träume,
natürlich
schläft
meine
Familie
I
try
to
force
my
scream,
but
couldn't
catch
results
Ich
versuche,
meinen
Schrei
zu
erzwingen,
aber
ohne
Erfolg
Somebody
wake
me
up
and
come
and
check
my
pulse
Weck
mich
bitte
jemand
auf
und
überprüf
meinen
Puls
Maybe
it's
only
in
my
head
Vielleicht
ist
es
nur
in
meinem
Kopf
Maybe
I'm
all
up
in
my
head
Vielleicht
bin
ich
ganz
in
meinem
Kopf
Maybe
it's
only
in
my
head
Vielleicht
ist
es
nur
in
meinem
Kopf
Maybe
you're
all
up
in
my
head
Vielleicht
bist
du
ganz
in
meinem
Kopf
I
can't
sleep
Ich
kann
nicht
schlafen
I
used
to
tell
myself
that
it
was
paranoia
Früher
habe
ich
mir
gesagt,
dass
es
Paranoia
ist
Telling
me
to
look
over
a
pair
of
shoulders
Die
mir
sagt,
ich
soll
über
meine
Schultern
schauen
Now
I
know
that
it's
connected
to
anxiety
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
mit
Angst
verbunden
ist
Ability
to
rest
affected
by
something
inside
of
me
Die
Fähigkeit,
mich
auszuruhen,
wird
durch
etwas
in
mir
beeinträchtigt
Maybe
I
should
try
to
pay
attention
to
the
melody
Vielleicht
sollte
ich
versuchen,
auf
die
Melodie
zu
achten
I
hear
the
devil
singing,
what
she
saying,
what
she
telling
me?
Ich
höre
den
Teufel
singen,
was
sie
sagt,
was
sie
mir
erzählt?
Maybe
it's
influenced
when
I'm
under
the
influence
Vielleicht
ist
es
beeinflusst,
wenn
ich
unter
Einfluss
stehe
Or
maybe
it's
God,
she
tryna
tell
me
she
ain't
interested
in
listening
Oder
vielleicht
ist
es
Gott,
sie
versucht
mir
zu
sagen,
dass
sie
nicht
zuhören
will
She
probably
judged
me
for
my
weird
thoughts
Wahrscheinlich
hat
sie
mich
für
meine
seltsamen
Gedanken
verurteilt
Like
she
wasn't
making
raindrops
out
of
tear-drops
Als
ob
sie
nicht
Regentropfen
aus
Tränen
machen
würde
To
get
to
Heaven
first
you
have
to
go
through
Hell
Um
in
den
Himmel
zu
kommen,
musst
du
zuerst
durch
die
Hölle
gehen
You
built
your
own
prison,
might
as
well
sweep
the
dirt
out
your
cell
Du
hast
dein
eigenes
Gefängnis
gebaut,
dann
kehr
wenigstens
den
Dreck
aus
deiner
Zelle
Tell
me
it's
a
government
experiment
Sag
mir,
es
ist
ein
Regierungsexperiment
They
study
from
a
secret
bunker
underneath
the
pyramids
Sie
forschen
von
einem
geheimen
Bunker
unter
den
Pyramiden
aus
Go
ahead
and
give
whatever
explanation
Gib
mir
irgendeine
Erklärung
But
please
don't
try
to
make
me
admit
that
Aber
bitte
versuch
nicht,
mich
dazu
zu
bringen,
zuzugeben
I'm
being
visited
by
spacemen
Dass
ich
von
Raumfahrern
besucht
werde
Well
okay
then
Na
gut,
dann
eben
nicht
Maybe
it's
only
in
my
head
Vielleicht
ist
es
nur
in
meinem
Kopf
Maybe
I'm
all
up
in
my
head
Vielleicht
bin
ich
ganz
in
meinem
Kopf
Maybe
it's
only
in
my
head
Vielleicht
ist
es
nur
in
meinem
Kopf
Get
out
of
my
head
Geh
raus
aus
meinem
Kopf
And
honestly,
just,
just
tell
me
that
it's,
that
it's
spacewomen
Und
ehrlich
gesagt,
sag
mir
einfach,
dass
es,
dass
es
Raumfahrerinnen
sind
'Cause
even
that
would
be
just
a
little
less
bothersome
Denn
selbst
das
wäre
nur
ein
bisschen
weniger
beunruhigend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mandell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.