Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock Knock Joke 2
Klopf-Klopf-Witz 2
(I
don't,
I'm
asking
you
because
I
don't
give
a
give
a
fuck,
uh)
(Ich
nicht,
ich
frag
dich,
weil's
mir
scheißegal
ist,
uh)
Hey,
uh,
self!
Have
you
seen
my
girlfriend?
Hey,
äh,
Self!
Hast
du
meine
Freundin
gesehen?
(Uh,
no,
I
haven't,
Mr.
Dibbs)
(Äh,
nein,
hab
ich
nicht,
Mr.
Dibbs)
How
many
fuckin'
times
do
I...
Hey
self,
have
you
seen
my
girlfriend,
buddy?
Wie
oft
soll
ich
noch...
Hey
Self,
hast
du
meine
Freundin
gesehen,
Kumpel?
(No,
I
haven't
Mr.
Dibbs)
(Nein,
hab
ich
nicht,
Mr.
Dibbs)
Haha
alright
Haha,
alles
klar
(Nah,
man,
I
ain't
seen
her,
man,
I
ain't
seen
her
in
a
minute)
(Nein,
Mann,
ich
hab
sie
nicht
gesehen,
echt
nicht)
Again?
You
just
keep
going,
you
gotta
pick
one
Schon
wieder?
Such
dir
eine
aus
(Man,
hell
no,
I
ain't
seen
your
girlfriend,
dawg)
(Alter,
nein,
ich
hab
deine
Freundin
nicht
gesehen)
Hey,
uh,
so,
seen
my
girlfriend?
Hey,
äh,
also,
meine
Freundin
gesehen?
(Nah,
nah,
on
the
real
Mr.
Dibbs,
I
can't
help
you)
(Nein,
nein,
ehrlich
Mr.
Dibbs,
ich
kann
nicht
helfen)
I'm
making
this
shit
up
as
I
go
Ich
improvisier'
hier
einfach
drauflos
These
are
not
like
voices
I've
got
laying
around
Das
sind
keine
Stimmen,
die
ich
auf
Lager
hab
Hey,
uh,
self,
you
seen
my
girlfriend?
Hey,
äh,
Self,
hast
du
meine
Freundin
gesehen?
(Nah,
she
was
gettin'
crunk
somewhere,
I
don't,
I
don't
really
know
(Nee,
sie
war
am
Abfeiern,
ich
weiß
nich',
keine
Ahnung
She
got
carried
off
by
like,
the
Vander
brothers
and,
like,
I
don't
know
Die
Vander-Brüder
haben
sie
mitgenommen
oder
so,
ka
Just
kind
of,
whole
'nother
shit)"
Einfach
komplett
andere
Scheiße)"
Hot
damn,
who's
the
man,
you
don't
believe
me?
Verdammt,
wer
ist
der
King,
du
glaubst
mir
nicht?
Run
and
ask
your
girl
who
loves
her
deeply
Frag
dein
Mädchen,
das
mich
tief
liebt
Played
a
quick
game
and
gave
her
a
nickname
Spielte
ein
Spiel,
gab
ihr
'nen
Spitznamen
And
since
then,
your
life
ain't
been
quite
the
same
Seitdem
ist
dein
Leben
nicht
mehr
dasselbe
Sometimes
I
act
hard
but
I'm
not
that
star
Manchmal
tu
ich
hart,
doch
bin
nicht
der
Star
I'm
just
the
type
that
takes
it
to
the
head
and
rips
the
bed
apart
Ich
mach's
halt
mit
Kopf
und
zerleg'
das
Bett
Leave
me
alone,
I'm
watching
women,
no
competition
Lass
mich,
ich
check
Frauen,
kein
Wettkampf
Life
is
like
a
dance,
man,
and
I
got
lots
of
rhythm
Leben
ist
ein
Tanz,
Mann,
ich
hab
Rhythmus
im
Blut
Come
and
take
a
stab
at
tryna
be
bad
Versuch
dich
mal,
bad
boy
zu
sein
It
don't
matter,
I'ma
still
steady
have
a
Betty
on
my
lap
Egal,
ich
hab
'ne
Betty
auf
meinem
Schoß
Ready
for
a
nap,
well,
let
me
make
them
clap
Bereit
für'n
Nickerchen,
doch
lass
sie
klatschen
You
didn't
know
a
skinny
cat
could
get
down
like
that
Du
wusstest
nicht,
dass
so
'n
Dünner
abgeht
What's
taking
your
woman
so
long
in
the
restroom?
Warum
braucht
deine
Frau
so
lang
im
Klo?
She's
in
the
parking
lot
with
me
Sie
ist
beim
Parkplatz
mit
mir
And
I'ma
have
her
out
her
dress
soon
Und
ich
zieh'
ihr
gleich
das
Kleid
aus
Don't
be
mad,
she's
faithful
Sei
nicht
sauer,
sie
ist
treu
But
I'm
the
reason
your
relationship
is
even
going
stable
Doch
ich
bin
der
Grund,
warum
eure
Beziehung
hält
She
leaves
the
door
unlocked,
so
I
don't
have
to
knock
Sie
lässt
die
Tür
unverschlossen,
ich
muss
nicht
klopfen
Gave
me
keys
to
your
spot,
so
I
wouldn't
have
to
knock
Gab
mir
Schlüssel,
damit
ich
nicht
klopfen
muss
She
says
you
leave
a
lot
and
she
gets
lonely
and
hot
Sie
sagt,
du
bist
oft
weg,
sie
wird
einsam
und
heiß
And
when
you're
hard
at
work,
I'm
working
hard
on
your
job
Und
wenn
du
malocht,
arbeit
ich
hart
an
deiner
Stell
She
leaves
the
door
unlocked,
so
I
don't
have
to
knock
Sie
lässt
die
Tür
unverschlossen,
ich
muss
nicht
klopfen
Gave
me
keys
to
your
spot,
so
I
wouldn't
have
to
knock
Gab
mir
Schlüssel,
damit
ich
nicht
klopfen
muss
She
says
you
leave
a
lot
and
she
gets
lonely
and
hot
Sie
sagt,
du
bist
oft
weg,
sie
wird
einsam
und
heiß
And
when
you're
hard
at
work,
I'm
working
hard
on
your
Und
wenn
du
malocht,
arbeit
ich
hart
an
deiner
(Stop,
stop,
stop)
(Stop,
stop,
stop)
"Nah,
but
I'm
sayin',
I
would
come
over
but
"Ne,
aber
ich
mein,
ich
würde
vorbeikommen,
aber
You're
the
one
with
the
car
Du
hast
doch
das
Auto
I
mean,
I'll
take
the
bus,
I'll
take
the
bus
Ich
nehm'
den
Bus,
nehm'
den
Bus
I'm
not
trippin',
but
I'm
sayin'
Kein
Stress,
aber
ich
mein
Yeah,
you
should
just
come
scoop
me
up
Ja,
hol
mich
einfach
ab
I
don't
know.
We'll
go
kick
it,
we'll
go
get
something
to
eat
Weiß
nicht.
Wir
chillen,
holen
uns
was
zu
essen
Mmmm,
nah,
I
don't
really
want
to
eat
there
Mmmm,
ne,
da
hab
ich
keinen
Bock
Nah,
we'll
figure
something
out,
don't
worry
about
it
Schon
gut,
wir
finden
was,
kein
Stress
How
long
before
you
get
here?
Okay,
word,
I'll
be
ready
Wie
lange
bis
du
da
bist?
Okay,
cool,
bin
bereit
Uh,
do
you
mind
if
we
stop
up
at
the
record
store
for
a
minute?
Äh,
stört's
dich,
wenn
wir
kurz
zum
Plattenladen?
So
I
can
step
in,
talk
to
my
brother?
Word
Damit
ich
meinen
Bruder
treff?
Nice
Hey,
by
the
way,
I
ain't
got
no
money.
How
you
sittin'
today?"
Hey,
nebenbei,
ich
hab
kein
Cash.
Wie
sieht's
bei
dir
aus?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.