Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall
from
the
sky
just
to
learn
how
to
fly
Falle
vom
Himmel,
nur
um
fliegen
zu
lernen
Don't
even
gotta
put
me
in
the
dirt
when
I
die
Du
musst
mich
nicht
mal
in
die
Erde
legen,
wenn
ich
sterbe
I'm
not
perfect,
I
try
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
versuche
es
Tryna
free
my
hands,
grab
the
day
by
the
throat
Versuch'
meine
Hände
zu
befreien,
packe
den
Tag
an
der
Kehle
Gotta
get
a
grip
but
I'm
at
the
end
of
my
rope
Muss
Halt
finden,
doch
ich
hänge
am
Seilende
I'm
not
perfect,
I
know,
I
know
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
weiß,
ich
weiß
And
if
I
had
a
spare
moment
Und
hätt
ich
einen
freien
Moment
I'd
probably
loan
it
to
somebody
who
needed
to
hold
it
Würd
ich
ihn
wohl
verleihen
an
jemanden,
der
ihn
halten
muss
Life's
indecisive,
might
slice
you
open
Das
Leben
ist
unentschlossen,
schlitzt
dich
vielleicht
auf
And
show
compassion
and
throw
you
back
into
the
ocean
Zeigt
Mitgefühl
und
wirft
dich
zurück
in
den
Ozean
I'm
tryna
keep
my
faith
on
a
path
Ich
versuche
meinen
Glauben
auf
Kurs
zu
halten
But
the
landscape's
full
of
danger
flags
Doch
die
Landschaft
ist
voller
Gefahrenzeichen
You
can
change
your
name
and
still
live
in
the
past
Man
kann
den
Namen
wechseln
und
trotzdem
in
der
Vergangenheit
leben
Daddy
was
the
face
on
a
package
of
zig-zags
Papa
war
das
Gesicht
auf
der
Zigarettenpapier-Packung
Fall
from
the
sky
just
to
learn
how
to
fly
Falle
vom
Himmel,
nur
um
fliegen
zu
lernen
Don't
even
gotta
put
me
in
the
dirt
when
I
die
Du
musst
mich
nicht
mal
in
die
Erde
legen,
wenn
ich
sterbe
I'm
not
perfect,
I
try,
I
try
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
versuche,
versuche
es
You
might
fade
away,
you
might
burst
in
flames
Du
könntest
verblassen,
in
Flammen
aufgehen
Ain't
no
reason
you
should
even
try
to
search
my
name
Kein
Grund,
dass
du
überhaupt
meinen
Namen
suchst
I'm
not
perfect
okay?
Ich
bin
nicht
perfekt,
einverstanden?
I'm
a
father
and
a
son
of
a
Southsider
Ich
bin
Vater
und
Sohn
eines
Südstädters
Mouth
full
of
hot
dish,
pop
lifer
Mund
voll
heißem
Essen,
Pop-Lifer
And
this
little
piggy
squealed
like
a
cop's
tire
Und
dieses
kleine
Schweinchen
schrie
wie
ein
Polizeireifen
When
I
set
the
AUX
on
fire
like
it's
a
box
of
spiders
Als
das
AUX
in
Flammen
aufging
wie
eine
Kiste
Spinnen
You
the
opposite
of
truth,
you
overproduced
Du
bist
das
Gegenteil
von
Wahrheit,
überproduziert
You
gotta
grow
more
toes,
you
wanna
fill
these
shoes
Musst
Zehen
nachwachsen
lassen,
willst
diese
Schuhe
füllen
You
gotta
make
love
like
there's
nothin'
to
lose
Du
musst
Liebe
machen,
als
gäb
es
nichts
zu
verlieren
You
wanna
wake
up
the
world
but
there's
a
button
for
snooze
Willst
die
Welt
aufwecken,
doch
da
ist
eine
Schlummertaste
Fall
from
the
sky
just
to
learn
how
to
fly
Falle
vom
Himmel,
nur
um
fliegen
zu
lernen
Don't
even
gotta
put
me
in
the
dirt
when
I
die
Du
musst
mich
nicht
mal
in
die
Erde
legen,
wenn
ich
sterbe
I'm
not
perfect,
I
try,
I
try,
I
try
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
versuche,
versuche,
versuche
We
gotta
work
it
out
cause
I
ain't
turning
around
Wir
müssen
es
klären,
denn
ich
dreh
mich
nicht
um
The
same
person
that
I
was
when
the
curtains
were
down
Derselbe
Mensch
wie
damals,
als
der
Vorhang
fiel
I'm
not
perfect,
what
now?
Huh,
what
now?
Ich
bin
nicht
perfekt,
und
jetzt?
Huh,
und
jetzt?
Some
say
that
I
pass,
none
say
that
I'm
passive
Manche
sagen,
ich
passe,
keiner
sagt
passiv
White
trash
with
a
fraction
of
Blackness
Weißer
Müll
mit
einem
Bruchteil
Schwarz
My
mathematics
got
Native
blood
too
Meine
Mathematik
hat
auch
indigenes
Blut
But
no
matter
where
I
stand,
either
way
it's
fuck
you
Doch
egal
wo
ich
steh,
so
oder
so:
Fahr
zur
Hölle
I've
never
been
a
victim
of
police
harassment
Ich
war
nie
Opfer
von
Polizeischikanen
And
I
knew
what
they
seen
when
I
turned
job
absent
Und
ich
wusste,
was
sie
sahen,
als
ich
der
Arbeit
fernblieb
Irish
name,
Scandinavian
frame
Irischer
Name,
skandinavischer
Statur
I'm
a
Rubik's
cube,
I'm
the
American
dream
Ich
bin
ein
Zauberwürfel,
der
amerikanische
Traum
Check
it
out...
Hört
zu...
I'm
a
feminist,
I'm
also
a
misogynist
Ich
bin
Feminist,
ich
bin
auch
Frauenfeind
Spit
like
an
arsonist,
dick
like
an
obelisk
Spucke
wie
ein
Brandstifter,
Schwert
wie
einen
Obelisk
And
I
promise
if
you
ever
hear
me
contradict
myself
Und
ich
verspreche,
wenn
du
mich
jemals
widersprüchlich
findest
It's
not
a
sign
of
the
apocalypse
Ist
das
kein
Zeichen
der
Apokalypse
I've
been
an
asshole
before
it
was
fashionable
Ich
war
ein
Arsch,
bevor
es
Mode
war
And
when
it's
out
of
style,
I'll
be
the
last
to
know
Und
wenn
es
unmodern
wird,
weiß
ich's
zuletzt
And
if
Illuminati
listenin',
I
don't
wanna
plateau
Und
wenn
Illuminati
zuhört,
ich
will
kein
Plateau
erreichen
Who
I
have
to
blow
to
play
the
halftime
show,
huh?
Wen
muss
ich
blasen
für
die
Halbzeitshow,
huh?
Fall
from
the
sky
just
to
learn
how
to
fly
Falle
vom
Himmel,
nur
um
fliegen
zu
lernen
Don't
even
gotta
put
me
in
the
dirt
when
I
die
Du
musst
mich
nicht
mal
in
die
Erde
legen,
wenn
ich
sterbe
I'm
not
perfect,
I
try,
Lord
knows
I
try
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
versuche,
Gott
weiß,
wie
ich
mich
bemüh
On
the
day
of
death,
may
you
deserve
respect
Am
Todestag
mögest
du
Respekt
verdienen
Don't
ever
forget
that
it
was
worth
your
breath
Vergiss
nie,
dass
dein
Atem
es
wert
war
I'm
not
perfect,
not
yet,
not
yet,
not
yet,
not
yet
Ich
bin
nicht
perfekt,
noch
nicht,
noch
nicht,
noch
nicht,
noch
nicht
I'm
not
perfect
but
I'm
this,
that
and
this
Ich
bin
nicht
perfekt,
aber
ich
bin
dies,
das
und
dies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Daley, Anthony Jerome Davis, Robert Mandell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.