Atmosphere - Sad Clown - перевод текста песни на немецкий

Sad Clown - Atmosphereперевод на немецкий




Sad Clown
Trauriger Clown
The most important thing is to keep moving
Das Wichtigste ist, in Bewegung zu bleiben
That way they might never catch up to you
Damit sie dich vielleicht nie einholen können
I'm gonna have to pack up and be on the move too pretty soon
Ich muss auch bald packen und weiterziehen
Where you going?
Wohin gehst du?
Nowhere, you wanna come?
Nirgendwohin, möchtest du mitkommen?
We could be back this way in about a month
Wir könnten in etwa einem Monat zurück sein
You said travel anywhere your life takes you
Du sagtest, reise überallhin, wohin dein Leben dich führt
Who is the clown?
Wer ist der Clown?
Who is the fool?
Wer ist der Narr?
Which one knows he is slain
Welcher weiß, dass er geschlagen ist
And which one is last in the game?
Und welcher bleibt als Letzter im Spiel?
This world ain't a wasteland, just tastes that way sometimes
Diese Welt ist kein Ödland, schmeckt nur manchmal so
It depends on the angle on how you read your lines
Es hängt vom Blickwinkel ab, wie du deine Zeilen liest
For every brick we stack to come together to build
Für jeden Stein, den wir stapeln, um gemeinsam zu bauen
There's a sick little crack in this foundation still
Gibt es einen kranken Riss in diesem Fundament
Humans, I can't accept them
Menschen, ich kann sie nicht akzeptieren
Trying to understand what fuels them and their essence
Versuch zu verstehen, was sie antreibt und ihr Wesen
I'm looking for some leverage, catch up, trying to catch me
Ich suche nach Hebelkraft, hol auf, versuch mich einzuholen
Cursed, depressed, here to make you happy
Verflucht, deprimiert, hier um dich glücklich zu machen
Hey, daddy, tell me why the clown is crying
Hey Papa, sag mir, warum der Clown weint
Well son, he's got the task of cheering up the ill and dying
Nun, Sohn, er hat die Aufgabe, Kranke und Sterbende aufzuheitern
On top of that, everybody thinks that he's insane
Obendrein denkt jeder, er wäre verrückt
Can't fathom why he'd wanna ease their pain
Kann nicht begreifen, warum er ihren Schmerz lindern will
Walking through this maze made of concrete walls
Gehe durch dieses Labyrinth aus Betonmauern
When you're not allowed to climb, there's no way to possibly fall
Wenn du nicht klettern darfst, gibt es keine Möglichkeit zu fallen
When your hands are restricted to hold nothing but self
Wenn deine Hände beschränkt sind, um nichts als dich selbst zu halten
How can you get a grip? How can you pick up what you're dealt?
Wie kannst du Griff finden? Wie deine Karten aufnehmen?
The clown stays sad, the ground stays hard
Der Clown bleibt traurig, der Boden bleibt hart
With a couple pounds of migraine, a pocket full of scars
Mit ein paar Pfund Migräne, einer Tasche voller Narben
But the face stays painted on for everyone to gaze upon
Aber das Gesicht bleibt bemalt für alle zum Bestaunen
Continuing the bad dream 'til he wakes up gone
Setzt den Alptraum fort, bis er erwacht und fort ist
One for a walk, but always stood (would you help him if you could?)
Einer spaziert, bleibt aber stehen (würdest du ihm helfen, wenn du könntest?)
One for a walk, but always stood (would you help him, if you could)
Einer spaziert, bleibt aber stehen (würdest du ihm helfen, wenn du könntest)
One for a walk, but always stood (would you help him if you could?)
Einer spaziert, bleibt aber stehen (würdest du ihm helfen, wenn du könntest?)
One for a walk, but always stood (would you help him if you could?)
Einer spaziert, bleibt aber stehen (würdest du ihm helfen, wenn du könntest?)
Do they see me? Do they know that I exist?
Sehen sie mich? Wissen sie, dass ich existiere?
I know they do, I can tell by the way they wave their fists
Ich weiß, dass sie es tun, erkenne es an ihren geballten Fäusten
Weirdo, freak
Spinner, Freak
Words of endearment ring in my ears, and cling onto my tears
Liebkosende Worte klingen in meinen Ohren und haften an meinen Tränen
My purpose on this earth was to brighten the sun-ray
Mein Zweck auf dieser Erde war, der Sonne zu glänzen
At the circus or parade, house call on a birthday
Im Zirkus oder Festzug, Hausbesuch am Geburtstag
A bag of balloons, I can build you a farm
Eine Tüte Ballons, ich baue dir eine Farm
But became worthless when they took away both my arms
Doch wurde wertlos, als sie mir beide Arme nahmen
Snake charms, magic tricks
Schlangenbeschwörung, Zaubertricks
The world is flat, and the traffic is thick
Die Welt ist flach und der Verkehr dicht
Got my back to the wind as I watch the inhabitants
Den Rücken zum Wind, beobachte ich die Einwohner
Every thought I come across is bigger than this planet is
Jeder Gedanke, der mir kommt, ist größer als dieser Planet
I used to be a normal person
Ich war einmal eine normale Person
But I held a hunger to experience it first hand
Aber ich spürte den Hunger, es selbst zu erleben
I wanted to turn every frown upside down
Ich wollte jedes Stirnrunzeln nach oben drehen
Somehow my feet separated from the ground
Irgendwie hoben sich meine Füße vom Boden
And the clown stays sad
Und der Clown bleibt traurig
The people stay lost, no, the people are sad
Die Leute bleiben verloren, nein, die Leute sind traurig
We lost the clown
Wir verloren den Clown
But the face stays painted on for everyone to gaze upon
Aber das Gesicht bleibt bemalt für alle zum Bestaunen
And it'll stay that way until the break of dawn
Und so bleibt es bis zum Morgengrauen
So throw your hands in the air
Also wirf deine Hände in die Luft
Oh, I'm sorry you can't, you're wearing a straight-jacket
Oh, entschuldige, du kannst nicht, du trägst eine Zwangsjacke






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.