Atmosphere - Sleepless - перевод текста песни на немецкий

Sleepless - Atmosphereперевод на немецкий




Sleepless
Schlaflos
Hey we can flex if we wanna
Hey, wir können angeben, wenn wir wollen
Or we could connect to protect
Oder uns verbinden, um uns zu beschützen
Each other from the monsters
Gegenseitig vor den Monstern
Baptized in a pot of boiling water
Getauft in einem Topf kochendes Wasser
Doesn′t matter either way
Egal welcher Weg
The fever gonna get a whole lot hotter
Das Fieber wird noch viel heißer werden
I ain't seeing half the sleep
Ich krieg nicht die Hälfte des Schlafs
That I probably should be seeing
Den ich wohl kriegen sollte
As a model human being
Als vorbildlicher Mensch
But I was taught how to adjust with the seasons
Doch ich lernte mich den Jahreszeiten anzupassen
Maybe you should focus on some shit that you believe in
Vielleicht konzentrierst du dich auf etwas woran du glaubst
And keep it moving like there′s no room for improvement
Und machst weiter als gäb's kein Wachstum
My perpetual truth is I spend a little too much
Meine ewige Wahrheit: Ich verschwende zu viel
Of personal time just tryna make some better music
Privatzeit um bessere Musik zu machen
Now what the fuck is that? Hell of a fantasy
Was zur Hölle ist das? Verdammte Fantasie
You can tell my family I said that I loved 'em
Sag meiner Familie ich liebte sie
And you can tell 12 I said nothing
Und der Polizei sagte ich nichts
Already under surveillance, man, they watchin' your show
Schon unter Überwachung, Mann, die sehen deine Show
Try to change the channel and get lost in the snow
Versuch den Sender zu wechseln und verlier dich im Schnee
Like who′s that knocking on the front door?
Wer klopft da an der Haustür?
And how′d they move past the booby traps
Und wie kamen sie an die Sprengfallen vorbei
That you planted on the front porch?
Die du auf der Veranda platziert hast?
And all your favorite rappers are not Illuminati
All deine Lieblingsrapper sind keine Illuminaten
We're too stupid probably
Wir sind wohl zu dumm
Spank that ass like you got that stock
Versohle diesen Arsch als hättest du Aktien
Stole a tank of gas and broke the nozzle off
Stahl nen Benzintank, brach die Düse ab
Got the volume Molotov′d on the boombox
Machte die Lautstärke zur Molotov auf der Boombox
The world's a costume shop
Die Welt ist ein Kostümladen
Why you choose to be a cop?
Warum entscheidest du dich Bulle zu sein?
When it rains, it pours, and when it pours, it floods
Wenn es regnet, gießt es, und wenn es gießt, richtet es Fluten an
I′m tryna order one more before you cork the jug
Ich will noch einen bestellen bevor du den Krug verschließt
They said we started our initial descent like this
Sie sagten unser Sinkflug begann so
I said a prayer and it went like this
Ich sprach ein Gebet und es ging so
I came to this town on a train made of drums
Ich kam in diese Stadt auf nem Zug aus Trommeln
And we been following the sound of the sun
Und wir folgen dem Klang der Sonne
It goes by a name I can't say with my tongue
Sie trägt nen Namen, den meine Zunge nicht sagt
But for now, I keep it simple and I call it the one
Doch nenn's einfach "den Einen" für jetzt
Life, I′m a prisoner of the moment
Leben, ich bin Gefangener des Moments
Married to the game, though I should've got an annulment
Verheiratet mit dem Spiel, hätte annullieren sollen
You can't buy love, damn, why′s it feel stolen?
Man kann Liebe nicht kaufen, verdammt, warum fühlt sie sich gestohlen an?
You can′t let it go if you never learn how to hold it
Du kannst nicht loslassen, was du nie zu halten lerntest
Every verse here is loaded with riches for the soul
Jeder Vers hier ist geladen mit Reichtum für die Seele
I'm never worth what I′m owed
Ich bin nie wert was mir zusteht
I'm hoping someone′ll notice, ayy
Hoffe jemand merkt es, ayy
One day, you never know, huh?
Eines Tages, wer weiß, huh?
G Rap said, "You can be the G.O.A.T."
G Rap sagte: "Du kannst der Größte sein"
It takes one to know one, yup
Es braucht einen um einen zu erkennen, yup
My bravado's attached, I hate the view
Mein Draufgängertum ist dabei, ich hass den Blick
But love watching it back, the music heals all them feels
Doch liebe die Rückblende, Musik heilt diese Gefühle
Why do I feel detached? I could cure the worst disease
Warum fühl ich mich abgetrennt? Ich könnte die schlimmste Krankheit heilen
But your worker′s fee, sorry, call a doctor for that
Doch dein Honorar - sorry, ruf nen Arzt dafür
Knock, knock, don't holler back, let's surf
Klopf klopf, schrei nicht zurück, lass uns surfen
I′m on a couch placed in the trap
Ich auf ner Couch im Viertel
You might see a mouse chase the cat
Man sieht ne Maus die Katze jagen
It′s weird, I'm about-facing that turned my back
Komisch, ich wende mich ab, drehte den Rücken
On the pain and the facts ′cause
Dem Schmerz und den Fakten weil
I'm about facing that
Ich mich dem jetzt stelle
Meh, know I′m a little extra
Meh, ich weiß ich bin etwas extra
To everything you didn't measure
Für alles was du nicht gemessen hast
No one gave an F for effort
Keiner scherte sich um Bemühung
Took what′s less for better, used to getting ditched
Nahm das Schlechtere als besser, gewohnt verlassen zu werden
I used to love her in the whip, but now we sexting in a Tesla
Ich liebte sie im Auto, jetzt simsen wir unanständig im Tesla
That pleasure was electric, I'm trying not to budge
Dieser Genuss war elektrisch, ich versuch nicht nachzugeben
Rose beneath the woke, yeah, I'm tired of being judged
Erblüht unter den Wachen, ja ich bin müde verurteilt zu werden
Soaking in my oats, come find me in the mud
Saug mein Hafer auf, find mich im Schlamm
I′m tired, I ain′t woke, insomnia's a drug
Ich bin müde, nicht wach, Schlaflosigkeit ist ne Droge






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.