Atmosphere - The Wind - перевод текста песни на немецкий

The Wind - Atmosphereперевод на немецкий




The Wind
Der Wind
The wind, that made the grain wave gently yesterday
Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ
Blows down the trees tomorrow
Reißt morgen die Bäume nieder
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
It's nothing, it's only a little wind
Es ist nichts, nur ein kleines Lüftchen
A distinct, somewhat discrete approach to the maze
Ein klarer, fast diskreter Ansatz zum Labyrinth
Come on, keep up the pace, you've already won the race
Komm schon, halt Schritt, du hast das Rennen schon gewonnen
Cute baby hamster, let's try to make him run in place
Niedliches Babyhamsterchen, lass ihn auf der Stelle laufen
Look at the wounds, it's destined to die soon
Sieh dir die Wunden an, es ist bestimmt bald tot
And the way I see it, we're obligated to eat it
Und meiner Ansicht nach sind wir verpflichtet, es zu essen
So treat it, with grins, while it's standing on its last limbs
Also behandle es lächelnd, wenn es auf seinen letzten Beinen steht
Feed it and fatten it up for when the feast begins
Mäst es für das Festmahl, wenn es so weit ist
I drew the blueprints out on the sidewalk with chalk
Ich habe die Pläne mit Kreide auf den Bürgersteig gezeichnet
So when the rain starts, they won't be able to read our plans
Damit sie bei Regen unsere Pläne nicht lesen können
And I'm compiling a list of demands
Und ich stelle eine Liste von Forderungen zusammen
So let me get a show of fists and hands
Also zeigt mir eure Fäuste und Hände
To see who's down with the program
Um zu sehen, wer beim Programm mitmacht
Party over here, free love, free truth, free care, carefree
Party hier drüben, freie Liebe, freie Wahrheit, sorgenfrei
Bring your whole crew affair
Bring deine ganze Crew mit
Freedom of speech and thought, scot-free, free your mind
Meinungsfreiheit, mit heiler Haut, befreie deinen Geist
Forgot to pack a spine? Feel free to borrow mine
Hast du dein Rückgrat vergessen? Leihe dir gerne meins
I'll be the thorn in the side of drama, comma
Ich werde der Dorn im Auge des Dramas sein, Komma
It's cool, cuz we died with honor, comma
Ist cool, denn wir starben mit Ehre, Komma
Don't worry, honey, I ain't gonna hurt you
Keine Sorge, Süße, ich werde dir nicht wehtun
I'm just trying to strip you of your pride
Ich versuche nur, dich deines Stolzes zu berauben
And your gear
Und deiner Ausrüstung
And your virtue
Und deiner Tugend
(It's not clear, proceed with caution)
(Es ist unklar, gehe mit Vorsicht vor)
(Cuz fear, is no longer an option)
(Denn Angst ist keine Option mehr)
And maybe, and maybe my issues, are not your issues
Und vielleicht sind meine Probleme nicht deine Probleme
But everyone has to sleep and everybody carries weight
Aber jeder muss schlafen und jeder trägt Last
You can't escape regret, but you might regret escape
Du kannst Bedauern nicht entfliehen, aber du könntest die Flucht bereuen
If you close your eyes and held it, would you recognize the shape?
Wenn du die Augen schließt und es hältst, würdest du die Form erkennen?
Regardless, give my regards to the inner child
Wie auch immer, grüße mein inneres Kind
That managed to break free from the confines of this skull-sized cell
Das es schaffte, aus diesem schädelgroßen Gefängnis auszubrechen
The taming of the shrew, the high hopes fell
Die Zähmung der Widerspenstigen, die hohen Hoffnungen fielen
The shaming of the true made your own private hell
Die Demütigung des Wahren schuf deine private Hölle
And maybe I'm not here for you to listen to
Und vielleicht bin ich nicht hier, damit du mir zuhörst
And maybe I'm not here to steer you, to share my vision
Und vielleicht bin ich nicht hier, um dich zu steuern, um meine Vision zu teilen
Maybe drop a hint or two, maybe a few opinions
Vielleicht ein paar Hinweise, vielleicht ein paar Meinungen
Maybe learn from you by watching you and studying your positions
Vielleicht von dir lernen, indem ich dich beobachte und deine Position studiere
The mission started off as nothing but better living
Die Mission begann als nichts als besseres Leben
Instead of giving truth, better living was found
Statt Wahrheit zu geben, fand man besseres Leben
Through keeping secrets
Durch Geheimnisse bewahren
Enlist me as a grunt, spreading the message of funk
Meld mich als Handlanger an, verbreite die Botschaft des Funk
Lettin' the rest of the spunk clog their veins with that junk
Lass den Rest des Mutes ihre Adern mit dem Schund verstopfen
(All limp, swingin' like the willows in the wind)
(Alles schlaff, schwingend wie Weiden im Wind)
(Movin' like the mountains when Armageddon begins)
(Bewegend wie die Berge, wenn Armageddon beginnt)
Vampires, you're all a bunch of demons
Vampire, ihr seid alle ein Haufen Dämonen
When you talk I close my eyes, it sounds like you're screamin'
Wenn du redest, schließe ich die Augen, es klingt wie Schreien
(It's not clear, proceed with caution)
(Es ist unklar, gehe mit Vorsicht vor)
(Cuz fear, is no longer an option)
(Denn Angst ist keine Option mehr)
And I no longer have the patience to deal with most of these patients
Und ich habe nicht mehr die Geduld, mit den meisten dieser Patienten umzugehen
Ignore the preferences irrelevant to they favorites
Ignoriere Präferenzen, die irrelevant für ihre Favoriten sind
I look for love and I identify deceit
Ich suche Liebe und erkenne Täuschung
Within the facial structure of every human being I meet
In der Gesichtsstruktur jedes Menschen, dem ich begegne
I can smell your contempt when you enter the chamber
Ich kann deine Verachtung riechen, wenn du die Kammer betrittst
So I act apprehensive and pretend that there's danger
Also verhalte ich mich bedenklich und täusche Gefahr vor
As I watch from the tower, everyone looks like ants
Wenn ich vom Turm aus zuschaue, sehen alle aus wie Ameisen
They all scramble to be, appears as if that they dance
Sie alle kriechen herum, sehen aus, als würden sie tanzen
Well, for all of y'all
Nun, für euch alle
Keepin' y'all in hell
Halte euch in der Hölle fest
I'm only trying to help
Ich versuche nur zu helfen
Peace out to one's self
Friede sei mit einem selbst
And if I did have a car, I would speed down the road
Und hätte ich ein Auto, würde ich die Straße hinunterrasen
Until I reached my goal, until my engine explodes
Bis ich mein Ziel erreiche, bis mein Motor explodiert
(The glass was half full, so I drank it)
(Das Glas war halb voll, also trank ich es)
(And I got impatient and anxious while I was waiting for the raffle)
(Und ich wurde ungeduldig und ängstlich während des Wartens auf die Verlosung)
(And when they drew the number, it pulled me under)
(Und als sie die Zahl zogen, zog sie mich unter)
(Cuz I was sitting on the seven, which had never made the entrance)
(Denn ich saß auf der Sieben, die nie eingetreten war)
(The glass was half full, so I drank it)
(Das Glas war halb voll, also trank ich es)
(And I got impatient and anxious while I was waiting for the raffle)
(Und ich wurde ungeduldig und ängstlich während des Wartens auf die Verlosung)
(And when they drew the number, it pulled me under)
(Und als sie die Zahl zogen, zog sie mich unter)
(Cuz I was sitting on the seven, which had never made the entrance)
(Denn ich saß auf der Sieben, die nie eingetreten war)
(It's not clear, proceed with caution)
(Es ist unklar, gehe mit Vorsicht vor)
(Cuz fear, is no longer an option)
(Denn Angst ist keine Option mehr)
(It's not clear, proceed with caution)
(Es ist unklar, gehe mit Vorsicht vor)
(Cuz fear, is no longer an option)
(Denn Angst ist keine Option mehr)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)
(The wind, that made the grain wave gently yesterday)
(Der Wind, der gestern das Korn sanft wehen ließ)
(Blows down the trees tomorrow)
(Reißt morgen die Bäume nieder)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.