Atmosphere - Woes - перевод текста песни на немецкий

Woes - Atmosphereперевод на немецкий




Woes
Weh
Woe, woe
Weh, weh
Woe, woe, woe, woe, woe, woe
Weh, weh, weh, weh, weh, weh
Woe, woe
Weh, weh
Woe, woe
Weh, weh
Woe, woe
Weh, weh
Woe, woe, woe, woe, woe, woe
Weh, weh, weh, weh, weh, weh
She said that I'm a textbook narcissist
Sie sagte, ich sei ein Lehrbuch-Narzisst
I told her that she's toxic like carcinogens
Ich sagte sie sei giftig wie Karzinogene
She kicked me out the house, I said, "Karma is a bitch"
Sie warf mich raus, ich sagte: "Karma ist eine Bitch"
And then we made love under the stars and the wind
Und dann machten wir Liebe unter Sternen und Wind
I must be dumb, she had a pocket full of horseshoes
Ich muss dumm sein, sie hatte volles Glück bei sich
Smile like orange juice, shining off my fangs
Lächeln wie Orangensaft, der von meinen Fängen strahlt
I'm trying to ascertain why everybody has to complain
Ich versuch zu verstehen, warum alle klagen müssen
Even the sunshine'll dance in the rain
Selbst der Sonnenschein tanzt im Regen
You can produce and direct your critique
Du kannst deine Kritik produzieren und inszenieren
My skin's thick with three C's, it seem to get thicker every week
Meine Haut ist dick mit drei C's, scheint wöchentlich dicker zu werden
Feel free to express your speech
Fühl dich frei deine Meinung auszudrücken
We squeeze diamonds from the pressure as a stress release
Wir pressen Diamanten aus Druck als Stressabbau
If you can flex that strength, then you know how it goes
Wenn du diese Stärke hast, weißt du wie es geht
We show up for each other and try to hold each other close
Wir sind füreinander da und halten uns nah
Both of us supposed to keep it under control
Wir beide sollen es unter Kontrolle halten
You can't love another life without a couple of woes
Man kann kein Leben lieben ohne Weh
(Woe, woe)
(Weh, weh)
(Woe, woe) I know you got a couple of those
(Weh, weh) Ich weiß, du hast ein paar davon
(Woe, woe)
(Weh, weh)
(Woe, woe) I know you got a couple of woes
(Weh, weh) Ich weiß, du hast ein paar Weh
(Woe, woe)
(Weh, weh)
(Woe, woe) Yeah, I know you got a couple of those
(Weh, weh) Ja, ich weiß, du hast einige davon
(Woe, woe)
(Weh, weh)
(Woe, woe, woe, woe, woe, woe)
(Weh, weh, weh, weh, weh, weh)
I'm like woah
Ich bin so "woah"
Somebody better call an ambulance
Jemand sollte einen Krankenwagen rufen
I'd have to be sick to think we'd ever need another jam like this
Ich wär krank zu denken, wir brauchen noch so einen Track
And at the least, please reach out to my management
Und bitte kontaktiere mein Management
Tell them I forgot to leave the seat down in the can again
Sag, ich vergaß die Klobrille runterzuklappen
I'm sorry, I know I'm so unoriginal
Entschuldige, ich weiß, ich bin so unoriginell
Plus I'm overly critical, I'm a condescending contradiction
Plus überkritisch, ich bin ein herablassender Widerspruch
Slip into the victim role if it remotely fits
Schlüpfe in die Opferrolle wenn es irgendwie passt
A shoulder full of chips, pulling luggage on my ego trip
Schulter voller Chips, ziehe Luggage auf meinem Egotrip
Apparently, I'm inherently chewing on my foot
Fresse ich offenbar instinktiv meinen eigenen Fuß
Put a judge on the cover of my book
Setz einen Richter auf mein Buchtitelblatt
Dad shorts in the streets, dad snores in the sheets
Vater-Shorts auf den Straßen, Vater-Schnarchen in den Laken
With an orchestra of noise from the core of my sleep
Mit einem Orchester von Geräuschen aus meinem Schlafkern
Please baby, keep me in your thoughts
Bitte Baby, behalt mich in deinen Gedanken
I know it's gotta be almost impossible for you to water
Ich weiß, es muss fast unmöglich für dich sein zu bewässern
All the flowers in my pot, I put the sour in the sauce
Alle Blumen in meinem Topf, ich bring Säure in die Soße
And act like it's not my fault, it's just a product of my flaws
Und tu, als wärs nicht meine Schuld, nur Ergebnis meiner Makel
If you ever had a pulse, then you know how it goes
Wenn du jemals einen Puls hattest, weißt du wie es geht
We show up for each other and try to hold each other close
Wir sind füreinander da und halten uns nah
I ain't above it, it's a struggle to grow
Ich steh darüber nicht, es ist schwer zu wachsen
You can't love another life without a couple of woes
Man kann kein Leben lieben ohne Weh
(Woe, woe)
(Weh, weh)
(Woe, woe) I know you got a couple of those
(Weh, weh) Ich weiß, du hast ein paar davon
(Woe, woe)
(Weh, weh)
(Woe, woe) I know you got a couple of woes
(Weh, weh) Ich weiß, du hast ein paar Weh
(Woe, woe)
(Weh, weh)
(Woe, woe) Yeah, I know you got a couple of those
(Weh, weh) Ja, ich weiß, du hast einige davon
(Woe, woe)
(Weh, weh)
(Woe, woe, woe, woe, woe, woe)
(Weh, weh, weh, weh, weh, weh)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.