Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe
Weh,
weh,
weh,
weh,
weh,
weh
Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe
Weh,
weh,
weh,
weh,
weh,
weh
She
said
that
I'm
a
textbook
narcissist
Sie
sagte,
ich
sei
ein
Lehrbuch-Narzisst
I
told
her
that
she's
toxic
like
carcinogens
Ich
sagte
sie
sei
giftig
wie
Karzinogene
She
kicked
me
out
the
house,
I
said,
"Karma
is
a
bitch"
Sie
warf
mich
raus,
ich
sagte:
"Karma
ist
eine
Bitch"
And
then
we
made
love
under
the
stars
and
the
wind
Und
dann
machten
wir
Liebe
unter
Sternen
und
Wind
I
must
be
dumb,
she
had
a
pocket
full
of
horseshoes
Ich
muss
dumm
sein,
sie
hatte
volles
Glück
bei
sich
Smile
like
orange
juice,
shining
off
my
fangs
Lächeln
wie
Orangensaft,
der
von
meinen
Fängen
strahlt
I'm
trying
to
ascertain
why
everybody
has
to
complain
Ich
versuch
zu
verstehen,
warum
alle
klagen
müssen
Even
the
sunshine'll
dance
in
the
rain
Selbst
der
Sonnenschein
tanzt
im
Regen
You
can
produce
and
direct
your
critique
Du
kannst
deine
Kritik
produzieren
und
inszenieren
My
skin's
thick
with
three
C's,
it
seem
to
get
thicker
every
week
Meine
Haut
ist
dick
mit
drei
C's,
scheint
wöchentlich
dicker
zu
werden
Feel
free
to
express
your
speech
Fühl
dich
frei
deine
Meinung
auszudrücken
We
squeeze
diamonds
from
the
pressure
as
a
stress
release
Wir
pressen
Diamanten
aus
Druck
als
Stressabbau
If
you
can
flex
that
strength,
then
you
know
how
it
goes
Wenn
du
diese
Stärke
hast,
weißt
du
wie
es
geht
We
show
up
for
each
other
and
try
to
hold
each
other
close
Wir
sind
füreinander
da
und
halten
uns
nah
Both
of
us
supposed
to
keep
it
under
control
Wir
beide
sollen
es
unter
Kontrolle
halten
You
can't
love
another
life
without
a
couple
of
woes
Man
kann
kein
Leben
lieben
ohne
Weh
(Woe,
woe)
I
know
you
got
a
couple
of
those
(Weh,
weh)
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
davon
(Woe,
woe)
I
know
you
got
a
couple
of
woes
(Weh,
weh)
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
Weh
(Woe,
woe)
Yeah,
I
know
you
got
a
couple
of
those
(Weh,
weh)
Ja,
ich
weiß,
du
hast
einige
davon
(Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe)
(Weh,
weh,
weh,
weh,
weh,
weh)
I'm
like
woah
Ich
bin
so
"woah"
Somebody
better
call
an
ambulance
Jemand
sollte
einen
Krankenwagen
rufen
I'd
have
to
be
sick
to
think
we'd
ever
need
another
jam
like
this
Ich
wär
krank
zu
denken,
wir
brauchen
noch
so
einen
Track
And
at
the
least,
please
reach
out
to
my
management
Und
bitte
kontaktiere
mein
Management
Tell
them
I
forgot
to
leave
the
seat
down
in
the
can
again
Sag,
ich
vergaß
die
Klobrille
runterzuklappen
I'm
sorry,
I
know
I'm
so
unoriginal
Entschuldige,
ich
weiß,
ich
bin
so
unoriginell
Plus
I'm
overly
critical,
I'm
a
condescending
contradiction
Plus
überkritisch,
ich
bin
ein
herablassender
Widerspruch
Slip
into
the
victim
role
if
it
remotely
fits
Schlüpfe
in
die
Opferrolle
wenn
es
irgendwie
passt
A
shoulder
full
of
chips,
pulling
luggage
on
my
ego
trip
Schulter
voller
Chips,
ziehe
Luggage
auf
meinem
Egotrip
Apparently,
I'm
inherently
chewing
on
my
foot
Fresse
ich
offenbar
instinktiv
meinen
eigenen
Fuß
Put
a
judge
on
the
cover
of
my
book
Setz
einen
Richter
auf
mein
Buchtitelblatt
Dad
shorts
in
the
streets,
dad
snores
in
the
sheets
Vater-Shorts
auf
den
Straßen,
Vater-Schnarchen
in
den
Laken
With
an
orchestra
of
noise
from
the
core
of
my
sleep
Mit
einem
Orchester
von
Geräuschen
aus
meinem
Schlafkern
Please
baby,
keep
me
in
your
thoughts
Bitte
Baby,
behalt
mich
in
deinen
Gedanken
I
know
it's
gotta
be
almost
impossible
for
you
to
water
Ich
weiß,
es
muss
fast
unmöglich
für
dich
sein
zu
bewässern
All
the
flowers
in
my
pot,
I
put
the
sour
in
the
sauce
Alle
Blumen
in
meinem
Topf,
ich
bring
Säure
in
die
Soße
And
act
like
it's
not
my
fault,
it's
just
a
product
of
my
flaws
Und
tu,
als
wärs
nicht
meine
Schuld,
nur
Ergebnis
meiner
Makel
If
you
ever
had
a
pulse,
then
you
know
how
it
goes
Wenn
du
jemals
einen
Puls
hattest,
weißt
du
wie
es
geht
We
show
up
for
each
other
and
try
to
hold
each
other
close
Wir
sind
füreinander
da
und
halten
uns
nah
I
ain't
above
it,
it's
a
struggle
to
grow
Ich
steh
darüber
nicht,
es
ist
schwer
zu
wachsen
You
can't
love
another
life
without
a
couple
of
woes
Man
kann
kein
Leben
lieben
ohne
Weh
(Woe,
woe)
I
know
you
got
a
couple
of
those
(Weh,
weh)
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
davon
(Woe,
woe)
I
know
you
got
a
couple
of
woes
(Weh,
weh)
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
Weh
(Woe,
woe)
Yeah,
I
know
you
got
a
couple
of
those
(Weh,
weh)
Ja,
ich
weiß,
du
hast
einige
davon
(Woe,
woe,
woe,
woe,
woe,
woe)
(Weh,
weh,
weh,
weh,
weh,
weh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
WORD?
дата релиза
08-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.