Atmosphere - Wooden Ships - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Atmosphere - Wooden Ships




Wooden Ships
Деревянные корабли
The shock value shook me off
Эффект неожиданности сбил меня с ног,
Adrenaline like a rookie cop
Адреналин, как у копа-новичка.
Can I turn the siren on, please
Можно мне, пожалуйста, включить сирену?
Never before have I been so secure with my reactionary inability
Никогда раньше я не был так уверен в своей импульсивной неспособности.
And she's killin' me again
И ты снова убиваешь меня.
It's the same old tale
Всё та же старая история.
I've been murdered a million times
Меня убивали миллион раз,
Some how I keep coming back to life
Но я каким-то образом продолжаю возвращаться к жизни.
Same mountain, I continue to climb
Всё та же гора, на которую я продолжаю взбираться.
And I'm not as confused as I am considerate
И я не столько растерян, сколько внимателен.
Back and forth between my cigarette and her clitoris
Мечусь между сигаретой и твоим клитором,
I'm workin' on both like it's nobody's business
Работаю над обоими, как будто это ничье дело.
Such an odd way to gain god's forgiveness
Такой странный способ получить прощение божье.
And all of my friends believe I should forgive myself
И все мои друзья считают, что я должен простить себя.
They insist that I've done nothing wrong
Они настаивают, что я не сделал ничего плохого,
But I'm not convinced 'till I finish every bottle on the shelf
Но я не буду уверен, пока не опустошу каждую бутылку на полке
And I've run out of reasons to write my songs
И не иссякнут причины писать мои песни.
And all of her friends think I'm holdin' her back
А все твои друзья думают, что я тяну тебя назад.
It's beautiful, but they don't know the half
Это прекрасно, но они знают лишь половину,
They're barely aware of a fraction
Они едва ли осознают малую долю,
Blinded by dramatics
Ослепленные драматизмом,
Ignoring all the passion
Игнорируя всю страсть.
Wooden ships, on the water
Деревянные корабли на воде,
Rescue me
Спасите меня.
The clash of the titans
Столкновение титанов,
To balance the excitement
Чтобы уравновесить волнение,
Challenge the enlightenment
Бросить вызов просветлению
And flash my vice grips
И сверкнуть своими тисками.
Maintenance man, keepin' faith in my plan
Ремонтник, верящий в свой план.
If it's possible, I'll fix it
Если это возможно, я починю это,
And if not, then I'll kick it
А если нет, то пну.
There was a time I would follow wind into a storm
Было время, когда я следовал за ветром в бурю,
And all I wanted was for someone to keep me warm
И всё, чего я хотел, чтобы кто-то согрел меня.
But now I'm torn by my tolerance
Но теперь я разрываюсь от своей терпимости.
I fight with my head
Я борюсь со своей головой.
I don't need to pollenate a flower that's dead
Мне не нужно опылять мертвый цветок.
And everyone I've built up, I watched wilt
И все, кого я взрастил, я видел, как они увядают.
And everyone that has built me is killin' me
И все, кто взрастил меня, убивают меня.
And as much as I love her
И как бы сильно я тебя ни любил,
Neither one of us should suffer
Никто из нас не должен страдать.
So I'm a glue both the wings back on and watch her flutter
Поэтому я приклею оба крыла обратно и буду смотреть, как ты порхаешь.
Go fly butterfly
Лети, бабочка,
Don't cry shut your eyes
Не плачь, закрой глаза.
Gonna watch each other die
Мы будем наблюдать, как друг друга умираем,
Before we give it another try
Прежде чем попробуем снова.
Hover little hummingbird
Пари, маленькая колибри,
Dart through the sky
Мчись по небу.
I've been under the thumb
Я был под гнётом,
It's no wonder I'm still shy
Неудивительно, что я всё ещё стесняюсь.
Hunger, onward, with my desires
Голод, вперед, со своими желаниями.
Learned the hard way not to play with fire
Научился на горьком опыте не играть с огнем.
From a comfortable distance, I'll admire
С безопасного расстояния я буду восхищаться,
Because I got to take a break
Потому что мне нужно сделать перерыв.
I'm exhausted, I'm tired
Я истощен, я устал.
Hunger, onward, with my desires
Голод, вперед, со своими желаниями.
Learned the hard way not to play with fire
Научился на горьком опыте не играть с огнем.
From a comfortable distance, I'll admire
С безопасного расстояния я буду восхищаться,
Because I got to take a break
Потому что мне нужно сделать перерыв.
I'm exhausted, I'm tired
Я истощен, я устал.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.