Atmosphere - They're All Gonna Laugh @ You - перевод текста песни на немецкий

They're All Gonna Laugh @ You - Atmosphereперевод на немецкий




They're All Gonna Laugh @ You
Sie werden alle über dich lachen
You'd better find a way, you'd better do it soon
Du solltest besser einen Weg finden, du solltest es bald tun
It's like the middle of May and you've only got 'til June
Es ist wie Mitte Mai und du hast nur bis Juni Zeit
You've found force to watch you touch the torch to that spoon
Du hast die Kraft gefunden, zuzusehen, wie du die Fackel an diesen Löffel hältst
Even one more time, I swear to God I'm gonna implode
Noch ein einziges Mal, ich schwöre bei Gott, ich werde implodieren
Sky's too high to hold; too thick to pet
Der Himmel ist zu hoch, um ihn zu halten; zu dicht, um ihn zu streicheln
So fold up your two-bits and hide them in your wallet
Also falte deine zwei Groschen zusammen und verstecke sie in deiner Brieftasche
In your pocket full of trauma, in love notes you wrote to the angels
In deiner Tasche voller Traumata, in Liebesbotschaften, die du an die Engel geschrieben hast
Gathered around the pole, crude and star-strangled
Versammelt um den Mast, roh und sternenübersät
The band turned; married in the bed made from propaganda
Die Band drehte sich; verheiratet im Bett aus Propaganda
I've roamed the avenues of humility
Ich bin die Alleen der Demut entlanggestreift
And I've kept a toothbrush in the glove compartment
Und ich habe eine Zahnbürste im Handschuhfach aufbewahrt
Next to the napkins
Neben den Servietten
For when I'm finally priveliged and touched with a permanent address
Für den Fall, dass ich endlich privilegiert bin und eine feste Adresse habe
But now I'll be relaxed after this gin and tonic
Aber jetzt werde ich mich nach diesem Gin Tonic entspannen
And I'll bless your track after the impact of a comet
Und ich werde deinen Track nach dem Einschlag eines Kometen segnen
And I'll pay the mortgage after I finish paying homage
Und ich werde die Hypothek bezahlen, nachdem ich meine Huldigung beendet habe
I promise, consider it accomplished!
Ich verspreche es, betrachte es als erledigt!
For every cigarette butt that's tried to climb out of my ashtray
Für jeden Zigarettenstummel, der versucht hat, aus meinem Aschenbecher zu klettern
Signifies another phase in this cascade
Bedeutet eine weitere Phase in dieser Kaskade
The great mind, great migraine
Der große Geist, große Migräne
We think it's difficult enough to just live much less gain
Wir halten es für schwierig genug, einfach nur zu leben, geschweige denn zu gewinnen
Well I put my two bucks on the table just like the sign says
Nun, ich lege meine zwei Dollar auf den Tisch, genau wie das Schild sagt
Proceeded to ask God to give me one good reason why we shouldn't perish
Habe Gott gebeten, mir einen guten Grund zu nennen, warum wir nicht untergehen sollten
She says it's careless since we are, unstable as we seem
Sie sagt, es ist leichtsinnig, da wir so instabil sind, wie wir scheinen
Selected few of y'all have found something to cherish
Einige wenige von euch haben etwas gefunden, das sie schätzen
I countered that, maybe just to be argumentitve, I don't know
Ich entgegnete, vielleicht nur um zu argumentieren, ich weiß es nicht
But I was like yo, can't we spare the ones that are worth it?
Aber ich sagte, können wir nicht die verschonen, die es wert sind?
She was like NO, I need the comparisons
Sie sagte NEIN, ich brauche die Vergleiche
I think she could tell by the way I responded that I'm getting a little nervous
Ich glaube, sie konnte an meiner Reaktion erkennen, dass ich etwas nervös werde
So I went far left and just said thank you
Also ging ich ganz nach links und sagte einfach danke
Thank you for the time, for the mind
Danke für die Zeit, für den Verstand
For the breath, for the flesh
Für den Atem, für das Fleisch
Thank you for the quest, thank you for the vision
Danke für die Suche, danke für die Vision
This vision that spawns anxiety trying to see
Diese Vision, die Angst auslöst, zu sehen
And feel why I'm living
Und zu fühlen, warum ich lebe
Time is money, every moment is costly
Zeit ist Geld, jeder Moment ist kostbar
So I ration emotion because existance exhausts me
Also rationiere ich Emotionen, weil die Existenz mich erschöpft
Oddly enough, I'm happy I ain't famous
Seltsamerweise bin ich froh, dass ich nicht berühmt bin
Imagine waking up to the fact that you're simply entertainment
Stell dir vor, du wachst auf und erkennst, dass du einfach nur Unterhaltung bist
I bet god thinks you're amusing
Ich wette, Gott findet dich amüsant





Авторы: Sean Daley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.