Atmozfears & Audiotricz - Handz Up - перевод текста песни на немецкий

Handz Up - Atmozfears & Audiotriczперевод на немецкий




Handz Up
Hände hoch
Hands up, somebody better tell these kids
Hände hoch, jemand sollte diesen Kindern besser sagen
It ain't safe out here in the streets no more
Es ist nicht mehr sicher hier draußen auf den Straßen
It's a war outside with police but it ain't about peace no more
Es herrscht Krieg draußen mit der Polizei, aber es geht nicht mehr um Frieden
Young black males losing their lives on city wanna riot
Junge schwarze Männer verlieren ihr Leben, die Stadt will randalieren
I don't know about y'all, but shit about to get violent
Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber die Scheiße wird bald gewalttätig
Police keep on trippin' and (We gon' shut shit down)
Die Polizei macht weiter so und (Wir werden die Sache lahmlegen)
Motherfuckers gon' turn up missing cause (We gon' shut shit down)
Mistkerle werden verschwinden, denn (Wir werden die Sache lahmlegen)
Keep on taking out children and (We gon' shut shit down)
Nehmt weiterhin unsere Kinder und (Wir werden die Sache lahmlegen)
Ayy, so you better listen up before we (shut) we gon' (shit) shut shit down
Ayy, also hör besser zu, bevor wir (die Sache) wir werden (die Scheiße) die Sache lahmlegen
Hands up don't shoot
Hände hoch, nicht schießen
Cops gonna do what they want to
Cops werden tun, was sie wollen
Ain't nobody had a motherfuckin' gun yet
Niemand hatte bisher eine verdammte Waffe
You can play the fool if you want to
Du kannst dich zum Narren machen, wenn du willst
A little different when somebody hear sirens, nowadays why, it ain't peace
Ein bisschen anders, wenn jemand heutzutage Sirenen hört, warum, es ist kein Frieden
Then wonder why my people get violent but it ain't they child in the state sheets
Dann wundert man sich, warum meine Leute gewalttätig werden, aber es ist nicht ihr Kind in den Leichentüchern
A young mother got a chill up her spine made the hairs on her neck stand up
Eine junge Mutter bekommt einen Schauer über den Rücken, der die Haare in ihrem Nacken aufstellt
The spiritual connection that she had to her son
Die spirituelle Verbindung, die sie zu ihrem Sohn hatte
Made her feel the last breath that he took
Ließ sie den letzten Atemzug spüren, den er tat
She collapsed to her knees
Sie brach auf ihren Knien zusammen
In the middle of the kitchen screaming out, "Lord please, he's only sixteen!"
Mitten in der Küche schrie sie: "Herr, bitte, er ist erst sechzehn!"
Taken by the very same person who would vow to protect by any means
Genommen von derselben Person, die schwören würde, mit allen Mitteln zu beschützen
Necessary, I don't give a fuck if you was holding
Notwendig, es ist mir scheißegal, ob du gewarnt hast
Warning shot him in the leg or could have popped him in the shoulder
Schieß ihm ins Bein oder hättest ihm in die Schulter schießen können
You a trained killer with the tactics of a soldier
Du bist ein ausgebildeter Killer mit den Taktiken eines Soldaten
Up against a young adolescent boy who ain't old enough to even shoot accurate
Gegen einen jungen heranwachsenden Jungen, der nicht alt genug ist, um überhaupt genau zu schießen
Yet you wan' attack him with a face shot and leave him closed casket
Aber du willst ihn mit einem Kopfschuss angreifen und ihn im geschlossenen Sarg zurücklassen
How about we run up in you house?
Wie wäre es, wenn wir in dein Haus rennen?
Ripping yada and your family member mouth?
Deiner Familie und deinen Angehörigen den Mund aufreißen?
On, so get back and shit, niggas in my city want redemption
Also, halt dich zurück, Niggas in meiner Stadt wollen Wiedergutmachung
Not a bitch slap on the wrist with a 2-week suspension
Keinen verdammten Klaps auf die Hand mit einer zweiwöchigen Suspendierung
Fuck George Zimmerman
Scheiß auf George Zimmerman
Fuck all racist ass police and anybody else I didn't mention
Scheiß auf alle rassistischen Bullen und alle anderen, die ich nicht erwähnt habe
Finna be another little Chi-Raq here in Killer City
Wird bald ein weiteres kleines Chi-Raq hier in Killer City geben
On the law don't nobody want to listen
Auf das Gesetz will niemand hören
Alvin Brooks, the ad hoc crew against crime can't save him
Alvin Brooks, die Ad-hoc-Truppe gegen Kriminalität, kann ihn nicht retten
If they don't want the business then get your hands up!
Wenn sie das Geschäft nicht wollen, dann nehmt eure Hände hoch!





Авторы: Tim S A Stadt Van De, Kenneth Kroes, Leon Benschop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.