Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing
exactly
what
I'm
suppose
to
do
Tue
genau
das,
was
ich
tun
soll
Among
a
plethora
of
rappers
but
no
ones
close
to
dude
Unter
einer
Unmenge
von
Rappern,
aber
keiner
kommt
mir
nahe
They
hate
because
the
location
of
where
I'm
about
to
move
Sie
hassen
mich
wegen
des
Ortes,
an
den
ich
bald
ziehen
werde
And
all
the
numerous
things
that
I'm
about
to
do
Und
all
der
zahlreichen
Dinge,
die
ich
vorhabe
zu
tun
I'm
making
moves
that
these
niggas
can
only
dream
about
Ich
mache
Schritte,
von
denen
diese
Niggas
nur
träumen
können
They
see
me
I
guarantee
that
we
have
a
falling
out
Sie
sehen
mich,
ich
garantiere,
dass
wir
uns
zerstreiten
werden
They
only
know
how
to
hate
so
that's
what
they
giving
out
Sie
können
nur
hassen,
also
ist
das,
was
sie
von
sich
geben
I
wish
that
they
could
do
better
but
fuck
it
let
them
drown
Ich
wünschte,
sie
könnten
es
besser
machen,
aber
scheiß
drauf,
lass
sie
untergehen
I'm
balling
out
Ich
gebe
richtig
an
Started
with
nothing
but
now
I
got
something
Mit
nichts
angefangen,
aber
jetzt
habe
ich
etwas
Told
you
that
Atom
was
coming
Habe
dir
gesagt,
dass
Atom
kommt
Now
that
I'm
here
you
all
seem
afraid
Jetzt,
wo
ich
hier
bin,
scheint
ihr
alle
Angst
zu
haben
Back
in
the
days
when
no
one
bothered
even
learning
my
name
Damals,
als
sich
niemand
die
Mühe
machte,
meinen
Namen
zu
lernen
Still
hasn't
changed
things
are
one
in
the
same
Hat
sich
immer
noch
nicht
geändert,
die
Dinge
sind
gleich
geblieben
I'm
riding
heavy
my
bike's
covered
in
chrome
now
Ich
fahre
schwer,
mein
Bike
ist
jetzt
mit
Chrom
bedeckt
Thanks
to
all
the
money
I
make
selling
a
show
out
Dank
all
dem
Geld,
das
ich
mit
ausverkauften
Shows
verdiene
Number
isn't
big
enough
best
believe
I'll
hold
out
Die
Zahl
ist
nicht
groß
genug,
glaub
mir,
ich
werde
durchhalten
Damn
this
shit
is
sickening
I
am
already
grossed
out
Verdammt,
die
Scheiße
ist
widerlich,
ich
bin
schon
angeekelt
So
I'll
talk
that
talk
Also
werde
ich
reden
I'm
somebody
who
can
walk
that
walk
Ich
bin
jemand,
der
das
auch
umsetzen
kann
Better
not
mouth
off
Halt
lieber
den
Mund
Put
in
work
and
hope
it
all
pays
off
Stecke
Arbeit
rein
und
hoffe,
dass
sich
alles
auszahlt
Just
enough
to
make
me
Hip-Hops
boss
Gerade
genug,
um
mich
zum
Hip-Hop-Boss
zu
machen
Mother
fucker
I
run
it
Mutterficker,
ich
beherrsche
es
Talking
that
shit
because
I
have
done
it
Rede
so
'ne
Scheiße,
weil
ich
es
geschafft
habe
Shooting
at
the
champ
with
the
title
because
I
want
it
Schieße
auf
den
Champion
mit
dem
Titel,
weil
ich
ihn
will
Ain't
nobody
said
it
was
easy
I'm
working
for
it
Niemand
hat
gesagt,
dass
es
einfach
ist,
ich
arbeite
dafür
Everyday's
another
step
in
direction
of
what
I'm
wanting
Jeder
Tag
ist
ein
weiterer
Schritt
in
die
Richtung,
die
ich
will
Try
my
best
but
it's
never
enough
Ich
gebe
mein
Bestes,
aber
es
ist
nie
genug
But
I
keep
working
guarantee
I'll
be
living
it
up
Aber
ich
arbeite
weiter,
garantiere,
ich
werde
es
in
vollen
Zügen
genießen
I'm
only
asking
for
the
shit
that
I
truly
deserve
Ich
verlange
nur
das,
was
ich
wirklich
verdiene
And
if
you
try
to
keep
it
from
me
I'll
do
you
the
worst
Und
wenn
du
versuchst,
es
mir
vorzuenthalten,
werde
ich
dir
das
Schlimmste
antun
I
will
not
settle
for
no
money
that
I
would
consider
chump
change
Ich
werde
mich
nicht
mit
Geld
zufrieden
geben,
das
ich
als
Kleingeld
betrachten
würde
I
want
something
bigger
that
puts
me
up
in
the
Trump
range
Ich
will
etwas
Größeres,
das
mich
in
die
Trump-Liga
bringt
Everyday
I
grind
I'm
thinking
of
what
can
I
gain
Jeden
Tag
schufte
ich
und
denke
darüber
nach,
was
ich
gewinnen
kann
Making
all
the
moves
and
setting
up
like
a
chess
game
Mache
alle
Züge
und
bereite
mich
vor
wie
bei
einem
Schachspiel
So
I
will
stick
to
the
facts
Also
werde
ich
mich
an
die
Fakten
halten
Whole
cannabis
pack
Das
ganze
Cannabis-Paket
Might
just
sit
and
roll
me
a
fat
Könnte
mich
einfach
hinsetzen
und
mir
einen
fetten
Joint
drehen
I
know
some
haters
that
are
plotting
but
I'm
handling
that
Ich
kenne
ein
paar
Hater,
die
etwas
planen,
aber
ich
kümmere
mich
darum
You
want
to
fight
I
got
the
muscle
I
keep
Wyatt
for
that
Du
willst
kämpfen?
Ich
habe
die
Muskeln,
dafür
habe
ich
Wyatt
Fast
as
I
can
to
get
to
the
summit
So
schnell
ich
kann,
um
zum
Gipfel
zu
gelangen
I'm
ripping
everyone
else
from
the
mountain
watching
them
plummet
Ich
reiße
alle
anderen
vom
Berg
und
sehe
zu,
wie
sie
abstürzen
I'm
taking
whatever
needed
to
make
my
way
through
this
journey
Ich
nehme
alles,
was
nötig
ist,
um
meinen
Weg
durch
diese
Reise
zu
finden
And
when
I
get
to
the
top
I
will
tell
you
just
how
I
earned
it
Und
wenn
ich
oben
ankomme,
werde
ich
dir
erzählen,
wie
ich
es
verdient
habe
I'm
burning
y'all
Ich
verbrenne
euch
alle
Somebody
this
dope
probably
unheard
to
y'all
Jemand,
der
so
geil
ist,
habt
ihr
wahrscheinlich
noch
nie
gehört
When
you
get
this
high
nigga
its
hard
to
fall
Wenn
du
so
high
bist,
Nigga,
ist
es
schwer
zu
fallen
When
you
look
this
fly
bitches
will
always
call
Wenn
du
so
gut
aussiehst,
werden
die
Schlampen
immer
anrufen
So
I
bring
them
back
to
my
place
Also
bringe
ich
sie
zu
mir
nach
Hause
She
surely
be
getting
naked
we
fuck
then
they
want
to
stay
Sie
wird
sich
sicherlich
ausziehen,
wir
ficken,
dann
wollen
sie
bleiben
I'm
saying
that
will
not
happen
Ich
sage,
dass
das
nicht
passieren
wird
Because
to
me
hoes
all
the
same
Weil
für
mich
alle
Schlampen
gleich
sind
I'm
knowing
just
what
you
wanting
and
recognizing
the
game
Ich
weiß
genau,
was
du
willst,
und
erkenne
das
Spiel
You
think
that
you
playing
me
for
a
sucker
then
think
again
Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
für
einen
Trottel
hältst,
dann
denk
nochmal
nach
I'm
totally
something
different
then
what
you
probably
have
heard
Ich
bin
völlig
anders
als
das,
was
du
wahrscheinlich
gehört
hast
I
started
empty
with
nothing
but
now
I
got
me
the
world
Ich
habe
leer
angefangen,
mit
nichts,
aber
jetzt
gehört
mir
die
Welt
You
want
to
get
you
a
piece
well
how
about
I
tell
you
this
girl
Du
willst
ein
Stück
davon
abhaben,
nun,
wie
wäre
es,
wenn
ich
dir
das
sage,
Mädchen
You
better
grab
all
your
stuff
before
I
send
your
shit
to
the
curb
Du
solltest
besser
all
deine
Sachen
packen,
bevor
ich
deine
Scheiße
auf
den
Müll
werfe
I
run
it
Ich
beherrsche
es
Better
then
a
track
man
does
it
Besser
als
ein
Leichtathlet
I'm
a
five
star
nigga
with
some
white
man
money
Ich
bin
ein
Fünf-Sterne-Nigga
mit
dem
Geld
eines
weißen
Mannes
Got
a
cartel
women
who's
a
badass
honey
Habe
eine
Kartell-Frau,
die
eine
knallharte
Schönheit
ist
I'm
a
beast
on
tour
Ich
bin
ein
Biest
auf
Tour
Buckle
up
I'm
coming
Schnall
dich
an,
ich
komme
There's
nothing
that
going
to
stop
me
now
Es
gibt
nichts,
was
mich
jetzt
aufhalten
kann
They
keep
the
fire
hose
with
them
just
trying
to
cool
me
down
Sie
haben
den
Feuerwehrschlauch
dabei
und
versuchen,
mich
abzukühlen
Whenever
I'm
in
the
building
should
never
fuck
around
Wann
immer
ich
im
Gebäude
bin,
solltest
du
nicht
rumspielen
Because
any
second
I'll
blow
my
top
and
just
burn
it
down
Denn
jede
Sekunde
könnte
ich
ausrasten
und
es
einfach
niederbrennen
I
been
a
menace
since
coming
up
from
a
young
age
Ich
bin
eine
Bedrohung,
seit
ich
jung
war
Started
off
with
just
knocking
off
minor
store
chains
Habe
angefangen,
kleinere
Ladenketten
auszurauben
Made
a
living
with
minor
time
in
the
dope
game
Habe
meinen
Lebensunterhalt
mit
kleineren
Drogengeschäften
verdient
But
fuck
it
that
isn't
for
me
that
shit
is
insane
Aber
scheiß
drauf,
das
ist
nichts
für
mich,
das
ist
Wahnsinn
I'm
just
trying
to
get
out
of
here
on
the
right
flight
Ich
versuche
nur,
hier
mit
dem
richtigen
Flug
rauszukommen
Steady
cruising
until
I
reach
me
the
right
height
Immer
weiter
cruisen,
bis
ich
die
richtige
Höhe
erreicht
habe
Trying
to
do
what
I
do
and
do
it
my
whole
life
Versuche,
das
zu
tun,
was
ich
tue,
und
das
mein
ganzes
Leben
lang
And
be
the
voice
of
the
people
and
treat
the
mic
right
Und
die
Stimme
des
Volkes
zu
sein
und
das
Mikrofon
richtig
zu
behandeln
I
run
it
Ich
beherrsche
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Kindred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.