Atom Bomb - Logic - перевод текста песни на немецкий

Logic - Atom Bombперевод на немецкий




Logic
Logik
Doing exactly what I'm suppose to do
Tue genau das, was ich tun soll
Among a plethora of rappers but no ones close to dude
Unter einer Unmenge von Rappern, aber keiner kommt mir nahe
They hate because the location of where I'm about to move
Sie hassen mich wegen des Ortes, an den ich bald ziehen werde
And all the numerous things that I'm about to do
Und all der zahlreichen Dinge, die ich vorhabe zu tun
I'm making moves that these niggas can only dream about
Ich mache Schritte, von denen diese Niggas nur träumen können
They see me I guarantee that we have a falling out
Sie sehen mich, ich garantiere, dass wir uns zerstreiten werden
They only know how to hate so that's what they giving out
Sie können nur hassen, also ist das, was sie von sich geben
I wish that they could do better but fuck it let them drown
Ich wünschte, sie könnten es besser machen, aber scheiß drauf, lass sie untergehen
I'm balling out
Ich gebe richtig an
Started with nothing but now I got something
Mit nichts angefangen, aber jetzt habe ich etwas
Told you that Atom was coming
Habe dir gesagt, dass Atom kommt
Now that I'm here you all seem afraid
Jetzt, wo ich hier bin, scheint ihr alle Angst zu haben
Back in the days when no one bothered even learning my name
Damals, als sich niemand die Mühe machte, meinen Namen zu lernen
Still hasn't changed things are one in the same
Hat sich immer noch nicht geändert, die Dinge sind gleich geblieben
I'm riding heavy my bike's covered in chrome now
Ich fahre schwer, mein Bike ist jetzt mit Chrom bedeckt
Thanks to all the money I make selling a show out
Dank all dem Geld, das ich mit ausverkauften Shows verdiene
Number isn't big enough best believe I'll hold out
Die Zahl ist nicht groß genug, glaub mir, ich werde durchhalten
Damn this shit is sickening I am already grossed out
Verdammt, die Scheiße ist widerlich, ich bin schon angeekelt
Yeah
Ja
So I'll talk that talk
Also werde ich reden
I'm somebody who can walk that walk
Ich bin jemand, der das auch umsetzen kann
Better not mouth off
Halt lieber den Mund
Put in work and hope it all pays off
Stecke Arbeit rein und hoffe, dass sich alles auszahlt
Just enough to make me Hip-Hops boss
Gerade genug, um mich zum Hip-Hop-Boss zu machen
Mother fucker I run it
Mutterficker, ich beherrsche es
Talking that shit because I have done it
Rede so 'ne Scheiße, weil ich es geschafft habe
Shooting at the champ with the title because I want it
Schieße auf den Champion mit dem Titel, weil ich ihn will
Ain't nobody said it was easy I'm working for it
Niemand hat gesagt, dass es einfach ist, ich arbeite dafür
Everyday's another step in direction of what I'm wanting
Jeder Tag ist ein weiterer Schritt in die Richtung, die ich will
Try my best but it's never enough
Ich gebe mein Bestes, aber es ist nie genug
But I keep working guarantee I'll be living it up
Aber ich arbeite weiter, garantiere, ich werde es in vollen Zügen genießen
I'm only asking for the shit that I truly deserve
Ich verlange nur das, was ich wirklich verdiene
And if you try to keep it from me I'll do you the worst
Und wenn du versuchst, es mir vorzuenthalten, werde ich dir das Schlimmste antun
I will not settle for no money that I would consider chump change
Ich werde mich nicht mit Geld zufrieden geben, das ich als Kleingeld betrachten würde
I want something bigger that puts me up in the Trump range
Ich will etwas Größeres, das mich in die Trump-Liga bringt
Everyday I grind I'm thinking of what can I gain
Jeden Tag schufte ich und denke darüber nach, was ich gewinnen kann
Making all the moves and setting up like a chess game
Mache alle Züge und bereite mich vor wie bei einem Schachspiel
So I will stick to the facts
Also werde ich mich an die Fakten halten
Whole cannabis pack
Das ganze Cannabis-Paket
Might just sit and roll me a fat
Könnte mich einfach hinsetzen und mir einen fetten Joint drehen
I know some haters that are plotting but I'm handling that
Ich kenne ein paar Hater, die etwas planen, aber ich kümmere mich darum
You want to fight I got the muscle I keep Wyatt for that
Du willst kämpfen? Ich habe die Muskeln, dafür habe ich Wyatt
I run it
Ich renne
Fast as I can to get to the summit
So schnell ich kann, um zum Gipfel zu gelangen
I'm ripping everyone else from the mountain watching them plummet
Ich reiße alle anderen vom Berg und sehe zu, wie sie abstürzen
I'm taking whatever needed to make my way through this journey
Ich nehme alles, was nötig ist, um meinen Weg durch diese Reise zu finden
And when I get to the top I will tell you just how I earned it
Und wenn ich oben ankomme, werde ich dir erzählen, wie ich es verdient habe
I'm burning y'all
Ich verbrenne euch alle
Somebody this dope probably unheard to y'all
Jemand, der so geil ist, habt ihr wahrscheinlich noch nie gehört
When you get this high nigga its hard to fall
Wenn du so high bist, Nigga, ist es schwer zu fallen
When you look this fly bitches will always call
Wenn du so gut aussiehst, werden die Schlampen immer anrufen
So I bring them back to my place
Also bringe ich sie zu mir nach Hause
She surely be getting naked we fuck then they want to stay
Sie wird sich sicherlich ausziehen, wir ficken, dann wollen sie bleiben
I'm saying that will not happen
Ich sage, dass das nicht passieren wird
Because to me hoes all the same
Weil für mich alle Schlampen gleich sind
I'm knowing just what you wanting and recognizing the game
Ich weiß genau, was du willst, und erkenne das Spiel
You think that you playing me for a sucker then think again
Wenn du denkst, dass du mich für einen Trottel hältst, dann denk nochmal nach
I'm totally something different then what you probably have heard
Ich bin völlig anders als das, was du wahrscheinlich gehört hast
I started empty with nothing but now I got me the world
Ich habe leer angefangen, mit nichts, aber jetzt gehört mir die Welt
You want to get you a piece well how about I tell you this girl
Du willst ein Stück davon abhaben, nun, wie wäre es, wenn ich dir das sage, Mädchen
You better grab all your stuff before I send your shit to the curb
Du solltest besser all deine Sachen packen, bevor ich deine Scheiße auf den Müll werfe
I run it
Ich beherrsche es
Better then a track man does it
Besser als ein Leichtathlet
I'm a five star nigga with some white man money
Ich bin ein Fünf-Sterne-Nigga mit dem Geld eines weißen Mannes
Got a cartel women who's a badass honey
Habe eine Kartell-Frau, die eine knallharte Schönheit ist
I'm a beast on tour
Ich bin ein Biest auf Tour
Buckle up I'm coming
Schnall dich an, ich komme
There's nothing that going to stop me now
Es gibt nichts, was mich jetzt aufhalten kann
They keep the fire hose with them just trying to cool me down
Sie haben den Feuerwehrschlauch dabei und versuchen, mich abzukühlen
Whenever I'm in the building should never fuck around
Wann immer ich im Gebäude bin, solltest du nicht rumspielen
Because any second I'll blow my top and just burn it down
Denn jede Sekunde könnte ich ausrasten und es einfach niederbrennen
I been a menace since coming up from a young age
Ich bin eine Bedrohung, seit ich jung war
Started off with just knocking off minor store chains
Habe angefangen, kleinere Ladenketten auszurauben
Made a living with minor time in the dope game
Habe meinen Lebensunterhalt mit kleineren Drogengeschäften verdient
But fuck it that isn't for me that shit is insane
Aber scheiß drauf, das ist nichts für mich, das ist Wahnsinn
I'm just trying to get out of here on the right flight
Ich versuche nur, hier mit dem richtigen Flug rauszukommen
Steady cruising until I reach me the right height
Immer weiter cruisen, bis ich die richtige Höhe erreicht habe
Trying to do what I do and do it my whole life
Versuche, das zu tun, was ich tue, und das mein ganzes Leben lang
And be the voice of the people and treat the mic right
Und die Stimme des Volkes zu sein und das Mikrofon richtig zu behandeln
Why
Warum
I run it
Ich beherrsche es





Авторы: Adam Kindred


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.