Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
Ms
Jackson
for
the
way
that
I
was
acting
Entschuldige,
Ms.
Jackson,
für
mein
Benehmen
I
was
focused
on
my
grind
and
only
ever
thought
of
rapping
Ich
war
auf
meinen
Grind
fokussiert
und
dachte
nur
ans
Rappen
I
was
packing
for
the
climb
Ich
packte
für
den
Aufstieg
Hustlers
state
of
mind
Hustler-Mentalität
Every
other
thought
was
just
the
way
to
make
a
dime
Jeder
andere
Gedanke
war
nur
der
Weg,
um
Geld
zu
machen
I
decline
the
notion
that
you
think
this
shit
is
over
Ich
lehne
die
Vorstellung
ab,
dass
du
denkst,
diese
Scheiße
sei
vorbei
I
am
destined
for
the
top
spot
I
still
have
yet
to
hold
Ich
bin
für
den
Spitzenplatz
bestimmt,
den
ich
noch
halten
muss
And
if
you
think
that
you
can
stop
me
Und
wenn
du
denkst,
dass
du
mich
aufhalten
kannst
You
had
better
drop
me
Solltest
du
mich
besser
fallen
lassen
Because
if
you
do
not
I
will
be
sure
to
do
you
properly
Denn
wenn
du
das
nicht
tust,
werde
ich
dich
sicher
richtig
behandeln
I
don't
ever
play
and
if
you
want
to
go
that
way
Ich
spiele
nie
und
wenn
du
diesen
Weg
gehen
willst
I
will
be
sure
to
bring
them
things
out
I'm
trying
to
put
away
Werde
ich
sicher
die
Sachen
rausholen,
die
ich
wegräumen
will
Do
what
I
will
say
Tu,
was
ich
sage
Try
me
I
will
spray
Versuch
mich,
ich
werde
sprühen
Never
had
the
heart
of
a
villain
but
Orale
Hatte
nie
das
Herz
eines
Schurken,
aber
Orale
Everyday
I'm
trying
to
get
that
moolah
on
the
end
Jeden
Tag
versuche
ich,
am
Ende
das
Geld
zu
bekommen
Trying
to
win
Versuche
zu
gewinnen
While
I
figure
the
way
to
start
and
begin
Während
ich
herausfinde,
wie
ich
anfangen
und
beginnen
soll
This
is
grim
Das
ist
grimmig
How
I
go
with
the
flow
and
fly
like
the
wind
Wie
ich
mit
dem
Strom
gehe
und
fliege
wie
der
Wind
I'm
just
starting
at
the
bottom
while
climbing
up
to
the
ten
Ich
fange
ganz
unten
an,
während
ich
mich
bis
zur
Zehn
hocharbeite
I'm
a
better
man
for
seeing
everything
I've
been
through
Ich
bin
ein
besserer
Mann,
weil
ich
alles
sehe,
was
ich
durchgemacht
habe
Always
walk
the
line
and
do
exactly
what
I'm
suppose
to
Gehe
immer
den
geraden
Weg
und
tue
genau
das,
was
ich
tun
soll
Always
got
a
gang
of
niggas
I
can
say
I'm
close
to
Habe
immer
eine
Gang
von
Niggas,
von
denen
ich
sagen
kann,
dass
sie
mir
nahe
stehen
Just
in
case
we
really
need
to
smash
just
like
the
Hulk
do
Nur
für
den
Fall,
dass
wir
wirklich
zuschlagen
müssen,
wie
der
Hulk
es
tut
Coming
through
I'm
rumbling
Ich
komme
durch,
ich
rumpel
Flipping
like
I'm
tumbling
Flippe,
als
würde
ich
taumeln
Say
what
I
have
got
to
say
and
do
it
without
mumbling
Sage,
was
ich
zu
sagen
habe,
und
tue
es
ohne
zu
murmeln
Shoutout
to
my
underlings
Shoutout
an
meine
Untergebenen
Beat
them
till
they
crumbling
Schlage
sie,
bis
sie
zerbröseln
Passing
off
the
rock
to
those
who
carry
without
fumbling
Gebe
den
Rock
an
diejenigen
weiter,
die
ihn
tragen,
ohne
zu
fummeln
I
been
on
a
roll
and
can't
you
see
that
Ich
bin
auf
einer
Rolle
und
kannst
du
das
nicht
sehen
Mr
undefeated
Herr
Unbesiegt
Thrilling
you
niggas
but
screaming
beat
it
Ich
begeistere
euch
Niggas,
aber
schreie:
"Haut
ab!"
Tired
of
the
hate
that
I'm
hearing
I'm
getting
heated
Ich
habe
den
Hass
satt,
den
ich
höre,
ich
werde
heiß
If
you
think
that
you
can
do
better
you
must
be
dreaming
Wenn
du
denkst,
dass
du
es
besser
kannst,
musst
du
träumen
This
the
type
of
shit
you
will
not
see
out
everyday
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
man
nicht
jeden
Tag
sieht
How
I
orchestrate
the
music
as
if
it's
a
game
to
play
Wie
ich
die
Musik
orchestriere,
als
wäre
es
ein
Spiel
How
I
turn
a
tiny
nothing
to
something
that's
truly
great
Wie
ich
ein
winziges
Nichts
in
etwas
wirklich
Großes
verwandle
This
a
major
part
of
history
I
am
about
to
make
Das
ist
ein
wichtiger
Teil
der
Geschichte,
den
ich
gerade
mache
There
is
no
mistaken
Es
gibt
kein
Vertun
Top
spot
vacant
Spitzenplatz
frei
Rap
game
blind
it
is
mine
for
the
taking
Rap-Spiel
blind,
es
gehört
mir,
ich
kann
es
nehmen
Done
with
the
lies
that
will
fly
so
flagrant
Fertig
mit
den
Lügen,
die
so
eklatant
fliegen
Best
be
a
doc
on
call
please
page
him
Am
besten
einen
Arzt
rufen,
bitte
piept
ihn
an
I
have
fallen
ill
Ich
bin
krank
geworden
Think
I
need
a
pill
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Pille
This
is
real
Das
ist
echt
How
can
you
deny
this
here
feeling
in
which
you
feel
Wie
kannst
du
dieses
Gefühl
leugnen,
das
du
fühlst
What's
the
deal
Was
ist
los
Just
how
many
more
rappers
I
need
to
kill
Wie
viele
Rapper
muss
ich
noch
töten
Before
I
got
somebody
calling
and
begging
to
sign
a
deal
Bevor
mich
jemand
anruft
und
bettelt,
einen
Vertrag
zu
unterschreiben
I
have
made
it
out
of
hell
and
I
am
oh
so
thankful
Ich
habe
es
aus
der
Hölle
geschafft
und
bin
so
dankbar
Grinding
till
I
know
I
got
a
big
ole
bank
full
Schufte,
bis
ich
weiß,
dass
ich
ein
dickes
Bankkonto
voll
habe
Living
at
the
bottom
is
just
oh
so
painful
Am
Boden
zu
leben
ist
einfach
so
schmerzhaft
Someone
that
will
save
him
I
can
not
sit
and
wait
for
Auf
jemanden,
der
mich
rettet,
kann
ich
nicht
warten
I
must
go
and
get
it
that's
the
only
thing
I
know
Ich
muss
loslegen
und
es
mir
holen,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
weiß
I
been
patient
for
a
while
but
that
I
can
not
do
no
more
Ich
war
eine
Weile
geduldig,
aber
das
kann
ich
nicht
mehr
I
can
get
this
party
jumping
put
some
bodies
on
the
floor
Ich
kann
diese
Party
zum
Laufen
bringen,
ein
paar
Körper
auf
den
Boden
legen
I'm
so
anxious
because
I'm
knowing
exactly
what's
in
store
Ich
bin
so
ängstlich,
weil
ich
genau
weiß,
was
auf
mich
zukommt
And
I
mean
that
Und
ich
meine
das
ernst
Rap
game
God
I'm
a
phenom
Rap-Gott,
ich
bin
ein
Phänomen
All
you
other
rappers
are
simply
something
to
feed
on
All
ihr
anderen
Rapper
seid
einfach
nur
Futter
für
mich
Grinding
got
a
nigga
just
glowing
like
he
was
neon
Das
Schuften
bringt
einen
Nigga
zum
Leuchten,
als
wäre
er
Neon
From
another
planet
of
warriors
bitch
I'm
a
Cleon
Von
einem
anderen
Planeten
der
Krieger,
Bitch,
ich
bin
ein
Cleon
Fighting
off
the
masses
you
can
try
me
if
you
want
to
Ich
kämpfe
gegen
die
Massen,
du
kannst
es
mit
mir
aufnehmen,
wenn
du
willst
Coming
for
the
top
and
getting
money's
what
I'm
going
to
do
Ich
will
an
die
Spitze
und
Geld
verdienen,
das
ist
es,
was
ich
tun
werde
You
don't
have
a
clue
the
type
of
shit
I
had
to
got
through
Du
hast
keine
Ahnung,
was
für
eine
Scheiße
ich
durchmachen
musste
Now
I
get
to
live
the
type
of
life
I
know
I'm
suppose
to
Jetzt
kann
ich
die
Art
von
Leben
leben,
die
ich
leben
soll
So
every
night
I'm
getting
faded
Also
bin
ich
jede
Nacht
betrunken
This
is
just
a
celebration
Das
ist
nur
eine
Feier
I
ain't
got
no
time
for
hating
Ich
habe
keine
Zeit
für
Hass
Bitch
I
made
it
Bitch,
ich
habe
es
geschafft
You
should
just
admit
that
I'm
your
favorite
Du
solltest
einfach
zugeben,
dass
ich
dein
Favorit
bin
And
if
the
game
is
dead
I
guess
that
I'm
the
one
to
save
it
Und
wenn
das
Spiel
tot
ist,
denke
ich,
dass
ich
derjenige
bin,
der
es
rettet
But
that
ain't
slowing
me
at
all
Aber
das
bremst
mich
überhaupt
nicht
I
been
on
the
ball
Ich
war
am
Ball
Only
one
answering
every
call
Der
Einzige,
der
jeden
Anruf
entgegennimmt
There's
a
question
of
if
I'm
stopping
at
all
Es
ist
fraglich,
ob
ich
überhaupt
aufhöre
Not
at
all
Ganz
und
gar
nicht
I'm
just
chasing
the
bone
as
if
I'm
a
dog
Ich
jage
nur
dem
Knochen
hinterher,
als
wäre
ich
ein
Hund
So
give
me
give
me
what
I
own
Also
gib
mir,
gib
mir,
was
mir
gehört
If
you
ain't
talking
about
money
advise
you
to
leave
me
lone
Wenn
du
nicht
über
Geld
sprichst,
rate
ich
dir,
mich
in
Ruhe
zu
lassen
I've
been
stuck
up
in
a
place
of
my
liking
I
call
a
zone
Ich
stecke
an
einem
Ort
fest,
der
mir
gefällt,
ich
nenne
ihn
Zone
And
I
swear
that
you
will
soon
see
me
sitting
upon
the
throne
Und
ich
schwöre,
dass
du
mich
bald
auf
dem
Thron
sitzen
sehen
wirst
Cause
I'm
up
there
Weil
ich
da
oben
bin
My
game
is
unfair
Mein
Spiel
ist
unfair
Bang
like
a
gun
here
Knalle
wie
eine
Pistole
hier
Atom
the
conquer
Atom,
der
Eroberer
I
lace
the
funk
here
Ich
bringe
den
Funk
hierher
Hot
as
the
sun
here
Heiß
wie
die
Sonne
hier
Might
be
the
one
here
Könnte
der
Eine
hier
sein
I'm
far
from
done
here
no
Ich
bin
noch
lange
nicht
fertig
hier,
nein
Catch
me
on
that
motor
bike
whenever
I
can
roll
Erwische
mich
auf
dem
Motorrad,
wann
immer
ich
fahren
kann
Call
up
Pat
and
take
a
ride
I
know
he's
always
down
to
go
Rufe
Pat
an
und
mache
eine
Spritztour,
ich
weiß,
dass
er
immer
Lust
dazu
hat
Everything
I
ever
did
I
always
did
it
to
the
full
Alles,
was
ich
je
getan
habe,
habe
ich
immer
bis
zum
Äußersten
getan
Plus
my
tatters
name
is
Jake
he
is
the
shit
but
doesn't
know
Außerdem
heißt
mein
Tätowierer
Jake,
er
ist
der
Hammer,
weiß
es
aber
nicht
I'm
up
out
of
here
Ich
bin
raus
hier
Love
is
all
that
matters
here
Liebe
ist
alles,
was
hier
zählt
I'm
about
to
exit
from
the
stage
to
an
emphatic
cheer
Ich
bin
dabei,
die
Bühne
unter
großem
Beifall
zu
verlassen
I
just
had
to
say
my
piece
and
then
I
easily
disappear
Ich
musste
nur
meine
Meinung
sagen
und
dann
verschwinde
ich
einfach
If
you
talking
money
then
I
might
magically
reappear
Wenn
du
über
Geld
sprichst,
könnte
ich
auf
magische
Weise
wieder
auftauchen
But
I'm
gone
Aber
ich
bin
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Kindred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.