Текст и перевод песни Atomic Rooster - In the Shadows
You
sink,
you
won′t
go
out.
Ты
тонешь,
ты
не
выйдешь.
You're
so
afraid
what
might
swallow
you.
Ты
так
боишься
того,
что
может
поглотить
тебя.
Been
living
in
the
shadows.
Я
жил
в
тени.
What
you
think,
it
frightens
you,
То,
о
чем
ты
думаешь,
пугает
тебя,
To
really
get
to
you.
Чтобы
по-настоящему
добраться
до
тебя.
What′s
hiding,
in
the
shadows?
Что
скрывается
в
тени?
What's
lurking,
in
the
shadows?
Что
скрывается
в
тени?
You
don't
go
out
at
night.
Ты
не
выходишь
ночью.
You
say
the
dark
is
really
following
you.
Ты
говоришь,
что
тьма
действительно
преследует
тебя.
Well
think,
what
is
the
reason.
Ну
подумай,
в
чем
причина.
There′s
no
escape,
nowhere
to
turn,
Нет
спасения,
некуда
повернуть.
So
will
it
get
to
you.
Так
оно
доберется
и
до
тебя.
What′s
hiding,
in
the
shadows?
Что
скрывается
в
тени?
Existing,
in
the
shadows?
Существовать
в
тени?
What's
deep
down,
in
the
shadows?
Что
там,
в
глубине,
в
тени?
What′s
lurking,
in
the
shadows?
Что
скрывается
в
тени?
In
the
shadows,
in
the
shadows,
В
тени,
в
тени,
In
the
shadows,
in
the
shadows.
В
тени,
в
тени.
Deep
down
below
you're
gonna
find,
Глубоко
внизу
ты
найдешь...
The
thing
that′s
haunting
you.
То,
что
преследует
тебя.
Well,
is
it
so
very
frightening?
Неужели
это
так
страшно?
Is
it
you,
but
no
one
else,
Это
ты,
но
никто
другой,
You
might
allow
get
to
you?
Ты
мог
бы
позволить
добраться
до
тебя?
While
hiding
in
the
shadows.
Прячась
в
тени.
Existing
in
the
shadows.
Существование
в
тени.
Deep
down
in
the
shadows.
Глубоко
в
тени.
What's
lurking
in
the
shadows?
Что
скрывается
в
тени?
Have
you
thought
of
what
you′re
gonna
do?
Ты
думал
о
том,
что
будешь
делать?
Have
you
thought
is
there
an
end
to
it
all?
Ты
думал,
есть
ли
конец
всему
этому?
Are
you
going
to
let
it
get
to
you,
Ты
позволишь
ему
добраться
до
тебя,
Steal
your
mind
away,
your
time
away?
Украсть
твой
разум,
твое
время?
What
awaits?
in
the
shadows.
Что
ждет
нас
в
тени?
What's
hiding?
in
the
shadows.
Что
скрывается
в
тени?
Hiding
in
the
shadows,
Прячась
в
тени,
Living
in
the
shadows,
Живя
в
тени,
Existing
in
the
shadows,
Существуя
в
тени,
It's
deep
down
in
the
shadows.
Он
глубоко
в
тени.
In
the
shadows,
in
the
shadows.
В
тени,
в
тени.
Have
you
thought
of
what
you′re
gonna
do?
Ты
думал
о
том,
что
будешь
делать?
Have
you
thought
is
there
an
end
to
it
all?
Ты
думал,
есть
ли
конец
всему
этому?
Are
you
going
to
let
it
get
to
you,
Ты
позволишь
ему
добраться
до
тебя,
Steal
your
mind
away,
your
time
away,
Укради
свой
разум,
свое
время.
Your
mind
astray?
Твой
разум
заблудился?
Hiding,
in
the
shadows,
Прячась
в
тени,
Existing,
in
the
shadows.
Существуя
в
тени.
It′s
deep
down,
in
the
shadows.
Это
глубоко
внизу,
в
тени.
It's
deep
down,
in
the
shadows.
Это
глубоко
внизу,
в
тени.
It′s
so
cold,
it's
so
stark,
Здесь
так
холодно,
так
холодно.
It′s
so
alone,
it's
so
dark,
Здесь
так
одиноко,
так
темно.
It′s
so
dead,
it's
so
grey.
Он
такой
мертвый,
такой
серый.
There's
no
chance,
there′s
no
way.
Шансов
нет,
выхода
нет.
Deep
down,
in
the
shadows.
Глубоко
в
тени.
Dying,
in
the
shadows.
Умираю
в
тени.
Lurking,
in
the
shadows.
Прячется
в
тени.
Evil,
in
the
shadows.
Зло
в
тени.
What′s
hiding,
in
the
shadows.
Что
скрывается
в
тени?
Evil,
in
the
shadows.
Зло
в
тени.
Deep
down,
in
the
shadows.
Глубоко
в
тени.
What's
lurking,
in
the
shadows.
Что
скрывается
в
тени?
In
the
shadows,
in
the
shadows.
В
тени,
в
тени.
In
the
shadows,
in
the
shadows.
В
тени,
в
тени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Duncann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.