Текст и перевод песни Atomic Spliff - Dessiner nos vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dessiner nos vies
Drawing Our Lives
Dessiner
nos
vies
Drawing
Our
Lives
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Mais
ils
en
ont
déjà
tracé
les
contours
But
they've
already
drawn
the
outlines
Si
tout
ça
est
écrit
If
all
of
this
is
written
Alors
je
prendrais
ma
gomme
et
j'effacerais
mon
parcours
Then
I'll
take
my
eraser
and
erase
my
path
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Mais
ils
en
ont
déjà
tracé
les
contours
But
they've
already
drawn
the
outlines
Si
tout
ça
est
écrit
If
all
of
this
is
written
Alors
je
prendrais
ma
gomme
et
j'effacerais
mon
parcours
Then
I'll
take
my
eraser
and
erase
my
path
Et
si
tu
veux
mon
avis
le
destin
non
n'existe
pas
And
if
you
want
my
opinion,
no,
destiny
doesn't
exist
Tu
es
seul
à
décider
d'où
te
guident
tes
pas
You're
the
only
one
who
decides
where
your
steps
take
you
Choisis
ta
route
et
puis
assume
tes
choix
Choose
your
path
and
own
your
choices
Non
ta
vie
ne
leur
appartiendra
pas
No,
your
life
won't
belong
to
them
Ma
vie
n'est
pas
tracée,
elle
n'est
pas
prédéfinie
My
life
isn't
drawn,
it's
not
predefined
Elle
n'est
pas
dans
le
passé
je
la
dessine
aujourd'hui
It's
not
in
the
past,
I'm
drawing
it
today
J'vais
pas
gratter
des
billets
pour
gagner
à
la
loterie
I'm
not
going
to
scratch
lottery
tickets
to
win
J'attendrai
pas
que
Babylone
non
m'ai
choisi
I
won't
wait
for
Babylon
to
choose
me,
no
Ce
qui
est
fait
est
fait,
le
futur
n'existe
pas
What's
done
is
done,
the
future
doesn't
exist
Tu
scrutes
l'horizon
mais
la
vie
est
devant
toi
You
scan
the
horizon
but
life
is
right
in
front
of
you
Ton
nom
et
ta
famille
tu
ne
les
choisis
pas
Your
name
and
your
family
you
don't
get
to
choose
Mais
tu
peux
déjouer
les
plans
qu'on
a
faits
pour
toi
But
you
can
foil
the
plans
they
made
for
you
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Mais
ils
en
ont
déjà
tracé
les
contours
But
they've
already
drawn
the
outlines
Si
tout
ça
est
écrit
If
all
of
this
is
written
Alors
je
prendrais
ma
gomme
et
j'effacerais
mon
parcours
Then
I'll
take
my
eraser
and
erase
my
path
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Mais
ils
en
ont
déjà
tracé
les
contours
But
they've
already
drawn
the
outlines
Si
tout
ça
est
écrit
If
all
of
this
is
written
Alors
je
prendrais
ma
gomme
et
j'effacerais
mon
parcours
Then
I'll
take
my
eraser
and
erase
my
path
Si
dans
ton
cas,
y'a
pas
beaucoup
de
couleurs
If
in
your
case,
there
aren't
many
colors
Prends
des
Poscas
et
colorie
l'intérieur
Take
some
Poscas
and
color
the
interior
Un
monde
gris
comme
une
fumée
d'usine
A
world
gray
like
factory
smoke
Mais
le
gris
du
crayon
m'apaise
quand
je
dessine
But
the
gray
of
the
pencil
soothes
me
when
I
draw
Tu
peux
gommer
la
vie
que
tu
m'as
tracée
You
can
erase
the
life
you
drew
for
me
Tu
peux
jeter
la
vie
que
tu
m'as
planifiée
You
can
throw
away
the
life
you
planned
for
me
Moi
je
n'ai
pas
envie
de
me
faire
exploiter
Me,
I
don't
want
to
be
exploited
Je
ne
veux
pas
subir
leur
autorité
I
don't
want
to
be
subjected
to
their
authority
Ma
vie
je
la
mène
et
je
l'inventerai
I
lead
my
life
and
I'll
invent
it
Ma
voie
je
la
graphe
et
je
la
taguerai
My
path
I
graph
and
I
tag
it
On
m'a
souvent
dit
que
j'étais
mauvais
I've
often
been
told
I
was
bad
Ils
n'avaient
pas
compris
qu'il
ne
faut
jamais
me
forcer
They
didn't
understand
that
you
should
never
force
me
La
vie
est
plus
marrante
dans
un
dessin
animé
Life
is
more
fun
in
a
cartoon
Vis
le
moment
présent
c'est
la
solution,
j'ai
vérifié
Live
in
the
present
moment,
it's
the
solution,
I
checked
Il
n'y
a
pas
de
soucis,
pas
de
problème
à
dessiner
There's
no
worries,
no
problem
drawing
Conscient,
finalement
je
m'aperçois
de
la
beauté
Conscious,
finally
I
realize
the
beauty
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Mais
ils
en
ont
déjà
tracé
les
contours
But
they've
already
drawn
the
outlines
Si
tout
ça
est
écrit
If
all
of
this
is
written
Alors
je
prendrais
ma
gomme
et
j'effacerais
mon
parcours
Then
I'll
take
my
eraser
and
erase
my
path
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Mais
ils
en
ont
déjà
tracé
les
contours
But
they've
already
drawn
the
outlines
Si
tout
ça
est
écrit
If
all
of
this
is
written
Alors
je
prendrais
ma
gomme
et
j'effacerais
mon
parcours
Then
I'll
take
my
eraser
and
erase
my
path
Tu
crois
manquer
d'alternative
mais
c'est
faux
You
think
you
lack
alternatives
but
it's
false
C'est
vrai
qu'on
est
formatés
de
l'école
au
boulot
It's
true
we're
formatted
from
school
to
work
La
vie
se
construit
pièce
par
pièce
comme
des
Lego
Life
is
built
piece
by
piece
like
Lego
Mais
tout
le
monde
n'a
pas
reçu
les
mêmes
blocs
en
cadeau
But
not
everyone
received
the
same
blocks
as
a
gift
On
porte
tous
notre
passé
comme
un
lourd
fardeau
We
all
carry
our
past
like
a
heavy
burden
Mais
certains
ont
plus
de
poids
dans
le
sac
à
dos
But
some
have
more
weight
in
their
backpacks
N'attends
pas
dans
la
file
en
tirant
ton
numéro
Don't
wait
in
line
pulling
your
number
Regarde
vers
le
ciel
essaie
de
viser
plus
haut
Look
up
at
the
sky,
try
to
aim
higher
J'ai
toujours
cru
en
l'amour
et
la
liberté
I've
always
believed
in
love
and
freedom
Mais
c'est
le
contraire
que
l'on
m'a
montré
But
it's
the
opposite
that
I
was
shown
Avec
mes
valeurs
de
fils
d'ouvrier
With
my
working-class
son
values
Ce
que
tu
veux
avoir
tu
dois
le
mériter
What
you
want
to
have,
you
have
to
deserve
it
On
est
tous
capable
de
décrocher
la
Lune
We're
all
capable
of
reaching
for
the
Moon
Et
de
la
partager
puisqu'il
n'y
en
a
qu'une
And
share
it
since
there's
only
one
On
a
tous
des
faiblesses
et
des
lacunes
We
all
have
weaknesses
and
shortcomings
Mais
des
personnes
inutiles
il
n'y
en
a
aucune
But
there's
no
such
thing
as
useless
people
Parfois
j'ai
l'impression
d'être
en
bas
de
l'échelle
Sometimes
I
feel
like
I'm
at
the
bottom
of
the
ladder
Je
me
sens
cloué
au
sol
et
je
fixe
le
ciel
I
feel
nailed
to
the
ground
and
I
stare
at
the
sky
Alors
je
prends
mes
pinceaux
et
mon
aquarelle
So
I
take
my
brushes
and
my
watercolor
Et
me
dessine
les
contours
d'une
vie
plus
belle
And
draw
myself
the
contours
of
a
more
beautiful
life
(Plus
belle)
(More
beautiful)
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Mais
ils
en
ont
déjà
tracé
les
contours
But
they've
already
drawn
the
outlines
Si
tout
ça
est
écrit
If
all
of
this
is
written
Alors
je
prendrais
ma
gomme
et
j'effacerais
mon
parcours
Then
I'll
take
my
eraser
and
erase
my
path
Et
on
veut
dessiner
nos
vies
And
we
want
to
draw
our
lives
Mais
ils
en
ont
déjà
tracé
les
contours
But
they've
already
drawn
the
outlines
Si
tout
ça
est
écrit
If
all
of
this
is
written
Alors
je
prendrais
ma
gomme
et
j'effacerais
mon
parcours
Then
I'll
take
my
eraser
and
erase
my
path
Et
gomme,
gomme
tout
ça
And
erase,
erase
it
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atomic Spliff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.